- 预告: 4月19日上午9点美国之音专访郭文贵 [2017/04]
- 芦笛 治国白痴毛泽东:内政篇(一)......(八) [2024/09]
- 芦笛 治国白痴毛泽东:外交篇 [2024/09]
- 特务ryu警告倍可亲网站admin,侮辱63,凸显太上皇淫威 [2024/10]
- 芦笛 周恩来为什么怕毛泽东? [2024/07]
- 芦笛 无限怀念萨达姆 [2020/01]
- 郭文贵真正的两个常委级“老领导”浮出水面 [2017/10]
- 文贵十九大政治局常委.及政治局委员名单!郭文贵蓝金黄之八弟之死:坑爹坑弟坑朋友 [2017/10]
- 刘少奇女儿刘平平的悲惨一生 [2012/04]
- captain nino 计划生育抹杀了中国未来革命的可能性, 现有政权无比稳固, 且再也不会有 [2019/10]
- 芦笛 略谈中美冲突的实质与前景 [2020/01]
- 6月30日郭文贵报平安直播视频---关于王岐山与范冰冰的关系 [2017/06]
- 瞒着丈夫与三个男人通宵打麻将,输钱后用身体抵债,法院:算强奸 [2024/10]
- 陈惠敏是毛泽东情人,曾透露:毛赞成“共产共妻”, 中共高层只有陈云林彪不玩女人 [2023/01]
- 8年后才敢爆出“天上人间“的內 部照片 [2020/07]
- 坏人已是最坏---个人感悟 [2017/11]
- 芦笛 方励之轻狂死了 [2012/04]
- (ZT)芦笛 标题: “辩证法”是最强大的“致愚教”(一) [2009/03]
- 要不要开车 [2012/04]
- 岳东晓歇菜吧! [2011/09]
- (ZT) SHWJ 一个人死了,被怀念的是四个活人 [2009/06]
- 爱国主义与跨国婚姻 [2012/03]
- 道德的标准:评婉儿和翰山 [2009/04]
- 我们为什么不应该仇恨日本人? [2011/12]
- 难得糊涂 [2013/03]
- 捐款有没有违法 [2011/08]
- 科学证伪 [2013/03]
- 错误的人到错误的位置 [2012/07]
- 欲速则不达 [2013/04]
文章提交者:最爱汤姆猫 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net
实在震撼 中国街头让人崩溃的英文翻译(组图)
看到这些“雷人”的英文翻译时,我实在不敢想象老外们看到了会做何感想。以前也曾经写过关于“Chinglish”的博文,但是现在看来确实低估了 “Chinglish”的强大能量。这些出现在生活中的雷人翻译着实让人哭笑不得。可笑过之后,也确实该深思下:怎样才能让这些现象慢慢消失,还英语“一片蓝天”呢?
下面,咱们就一起见识一下站在“翻译界巅峰”的人是怎么翻译的----
<IMG onmousewheel="return bbimg(this)" src="http://i41.tinypic.com/2zt9ki8.jpg" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" border=0>
ICBC难道只对“公”服务吗?
<IMG onmousewheel="return bbimg(this)" src="http://i44.tinypic.com/2vd17k3.jpg" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" border=0>
中国海事的拼音确实足够雷人
<IMG onmousewheel="return bbimg(this)" src="http://i40.tinypic.com/makwo0.jpg" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" border=0>
无语了……
<IMG onmousewheel="return bbimg(this)" src="http://i43.tinypic.com/1gtbau.jpg" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" border=0>
已经翻译到“唯美”的境界了
<IMG onmousewheel="return bbimg(this)" src="http://i43.tinypic.com/2d6w7ig.jpg" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" border=0>
拼音+Chinglish,实在震撼
<IMG onmousewheel="return bbimg(this)" src="http://i43.tinypic.com/2062a8.jpg" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" border=0>
芬达----我很芬芳的到达了。小可乐----small may be happy.(由此类推,大可乐是big may be happy)小雪碧----中国文化的博大精深被译者表现得淋漓尽致:“20th solar term”是二十四节气中的“小雪”,加上blue,就是小雪碧了……
<IMG onmousewheel="return bbimg(this)" src="http://i41.tinypic.com/14k88kg.jpg" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" border=0>
“逐字翻译”版英文
<IMG onmousewheel="return bbimg(this)" src="http://i43.tinypic.com/zwn8zn.jpg" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" border=0>
看来选择翻译网站一定要找稳定一点的,否则“服务器错误”会遍布大街小巷的……