梦中女郎

作者:zhuqi123  于 2009-3-24 14:08 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:诗歌|通用分类:其它日志|已有105评论

关键词:

My Dream Girl
By Zhu Qi
 
Oh
girl,
girl,
my dream girl,
Just like a magical deer,
running on the grasslands
at full speed.
 
Oh
girl,
girl,
my dream girl,
Just like a robust eagle,
flying in the blue sky
happy-go-lucky.
 
Oh
girl,
girl,
my dream girl,
Just like a flying star,
cutting apart the heaven
at lightning speed.
 
Oh
girl,
girl,
my dream girl.
Just like a daughter of God,
raying of light in my heart
never disappear.
 
Oh
girl,
girl,
my dream girl.
not only like at a dream,
but also coming true
as my wife beside me.
 
梦中女郎
朱 启
 
哦,女郎,
女郎,
我梦中的女郎。
你如神鹿,在草原迅跑;
你如雄鹰,在蓝天翱翔;
你如流星,点缀了夜空;
你如嫦娥,令我心驰神往。
 
哦,女郎,
女郎。
你不仅是在梦中,
却终日伴陪在我的身旁。
哦,温柔的太太,
把我这颗游荡的心,
从缥缈的太空拉回到坚实的地面上!
 
    尝试首发于2009.3.23.11:06pm贝壳村“海外原创”群
9

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (105 个评论)

1 回复 marnifan 2009-3-24 14:10
sofa
2 回复 zhuqi123 2009-3-24 14:10
欢迎陈晚、丹奇、紫湮等位湿人学友指导,尤其英文部分,敬请提出批评!朱启拜托
2 回复 绛紫湮 2009-3-24 14:15
呵呵~先顶个
1 回复 zhuqi123 2009-3-24 14:16
marnifan: sofa
哇——动作比我本人还快呀!坐上沙发,可是要品味一番主人的热情的哟。
1 回复 marnifan 2009-3-24 14:19
i run after my magic deer, i fly behind my robust eagle, i try to catch the shooting star... i realize i'm not the daughter of the God.
2 回复 zhuqi123 2009-3-24 14:20
绛紫湮: 呵呵~先顶个
这可是拜师的第一份作业哦,我就等着挨板子还是板砖呀。
1 回复 zhuqi123 2009-3-24 14:22
marnifan: i run after my magic deer, i fly behind my robust eagle, i try to catch the shooting star... i realize i'm not the daughter of the God.
能抄能变,算你本事。
1 回复 homepeace 2009-3-24 14:23
不懂诗歌,先踩一下
1 回复 zhuqi123 2009-3-24 14:24
homepeace: 不懂诗歌,先踩一下
什么干的湿的,当个顺口溜拍一砖就行!
1 回复 redbud 2009-3-24 18:25
呵呵,好像取自圣经,小鹿,鹰啦。
2 回复 tinydancer 2009-3-24 19:40
朱老师好心境。。
1 回复 雪的烟花 2009-3-24 21:11
“啊,梦里的女孩
。。。
把我这颗游荡的心,
从缥缈的太空拉回到坚实的地面上!” --好意境。

这是昨晚至今早我看到的最温暖的博文了。
谢谢一天好心情!
1 回复 9438 2009-3-24 21:11
好。太太入梦。惊醒老公。
1 回复 江上渔夫 2009-3-24 21:28
朱老师早上好,好诗情
3 回复 桑儿 2009-3-25 00:44
很美的情诗~
2 回复 桑儿 2009-3-25 00:45
你故意的么?不用shooting star?
2 回复 练精化气AAA 2009-3-25 00:53
flying star
什么意思呀.  苍蝇星 呀
2 回复 练精化气AAA 2009-3-25 01:03
你如神鹿,在草原迅跑;
你如雄鹰,在蓝天翱翔;
你如流星,点缀了夜空;
你如嫦娥,令我心驰神往。

朱兄,你的这几个排比修辞,我觉得很不实际呀.
如神鹿的话 你追的上吗
如雄鹰的话,不但你够上它,估计它还能抓你一块肉下来. 而且雄鹰都是形容男性的呀. 雄 的 鹰哈.
流星这个就不多说了, 掉下来能把你砸死了.
常鹅可是被着她老公偷药跑掉的呀.莫非你也想这样的结局??
3 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:14
redbud: 呵呵,好像取自圣经,小鹿,鹰啦。
不知道是否潜移默化,完全的一时灵感涌动,先写英文,后成中文。中文一般,但不知英文合不合格?还请行家指教,一定洗耳恭听。
3 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:15
tinydancer: 朱老师好心境。。
小舞,帮帮我审查一下英文合不合格。谢了!
123... 6下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-28 07:04

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部