温哥华印象(二)

作者:奥巴牛  于 2009-4-14 22:31 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:其它日志|已有8评论

关键词:

在这里的酒店上网实在是不方便,收发邮件和撰写博客只能是见缝插针,利用睡觉前和起床后的一点时间完成。

    温哥华和洛杉矶基本上处于同一个经线范围,但是维度相差很远。因此这里的冬天比洛杉矶要冷得多,而且还有雪可以下。现在这个时间段,早上8点,太阳才露出地平线,下午不到4点,天就黑了下来,日照时间特别短。当地人告诉我们,这里的夏天白天特别长,早上4点天就亮了,晚上10点才天黑。

    昨天是去温哥华岛上的维多利亚市拜访议员,需要换乘轮渡过海。因此大家很早就起床去赶床,一旦错过第一班,就得等到2个小时以后了,过去之后就会比较晚,显得失礼了。

    一路走来,发现一个有趣的事情:虽然加拿大和美国是邻居,关系十分密切,而且很多人就把加拿大当作了美国的一个州,但是二者之间依然有着很多的不同。例如量度单位就不一样:美国的公路里程用英里,速度用英里,加拿大用的是公里;路旁加油站里的汽油价格是以升为单位,在美国则是“加仑”;但是在超市里买东西的时候,两国的量度单位又都统一成了“磅”。在我们看来,实在是有些混乱,让人摸不着头脑。

    突然前天参加一个庆典活动,还有一个更有趣的事情。要说起中国人最熟悉的加拿大人来,估计除了白求恩,应该就是大山了。其中大山之所以被熟悉,很大程度上是因为他能说流利的中文,是个中国通。而我前天见到的一个加拿大白人,则号称“大山第二”。此人现年大约60多岁,曾任加拿大驻华外交官,现在一所大学服务,中文也是非常的流利。

    庆典中最有意思的一幕是:庆典聘请的一个当地议员致辞,她是从香港过来的移民,只能讲英语和广东话,而前述的“大山第二”是庆典司仪,因此便当仁不让地充当起翻译来。于是有趣的事情出现了:一个中国人对着一群中国人用英语致辞,然后一个外国人充当中文翻译。

    有趣,果然有趣!可是总觉得有点说不出来的无奈在心头。

4

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (8 个评论)

1 回复 rongrongrong 2009-4-14 23:09
我见过一个加拿大青年 教外国人和ABC 汉语,他从来没去过中国,全是自学的。
汉语说的和我们一样好。
1 回复 酸柚子 2009-4-14 23:14
洋人给华裔翻译汉语,有趣。
1 回复 sujie_alex 2009-4-15 00:24
洋人给华裔翻译汉语,可叹
1 回复 homepeace 2009-4-15 00:30
这挺好啊!
1 回复 homepeace 2009-4-15 00:31
你没觉得渡轮两岸的风光非常美丽?
1 回复 奥巴牛 2009-4-15 05:40
rongrongrong: 我见过一个加拿大青年 教外国人和ABC 汉语,他从来没去过中国,全是自学的。
汉语说的和我们一样好。
看来高手辈出啊
1 回复 普通一丁 2009-4-15 06:42
“虽然加拿大和美国是邻居,关系十分密切,而且很多人就把加拿大当作了美国的一个州,但是二者之间依然有着很多的不同。”
十多年前曾看過一份調查,約三分之一的加拿大人不介意成爲美國的一個部分。
後來又發現保守黨的支持者也約佔三分之一,加拿大保守黨的理念跟美國共和黨極其相近。一直懷疑這三分之一的選民是否也就是不介意成爲美國一部分的同一批人。
1 回复 奥巴牛 2009-4-16 01:27
普通一丁: “虽然加拿大和美国是邻居,关系十分密切,而且很多人就把加拿大当作了美国的一个州,但是二者之间依然有着很多的不同。”
十多年前曾看過一份調查,約三分之一
呵呵,多半是不介意的了

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-26 19:11

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部