三俗到底是几俗?zt

作者:TCM  于 2010-9-15 11:50 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:网络文摘|已有4评论


三俗到底是几俗?

 

刘继杰

 

前不久号召反三俗,我也没仔细用脑子想,便认为是件好事,应该拥护。直到看了郭德纲的检讨,笑完了过后,才意识到三俗这个提法不是那么很严谨的。

 

郭德纲说,他一开始不知道他哪儿三俗,后来想明白了,三俗是指他自己,他儿子和他老婆。他自己是庸俗,他儿子比他低一辈儿,是低俗,他老婆崇拜他,是媚俗。

 

郭 德纲这么胡搅蛮缠,当然是没有道理,但说明了一个问题,就是他搞不清什么是三俗。这于是就引发了我严肃的思考。我仔细一想,发现这三个俗其实大概是一个意 思,而且有没有前边那个修饰词都不太重要,其实强调的都是一个“俗”的意思。我不知道怎么区别这三种俗法儿,也不知道有没有人是低俗而不庸俗的,或者是庸 俗而不媚俗的。但不管怎么说,如果是三种不同的意思,就不能把它们用到同一个人或同一件事上。

 

有人解释说,低俗跟庸俗的区别是一个是黄色的,一个不黄。我不知道这定义是从哪儿来的。如果低俗是黄色的话,那么经过多次扫黄运动,应该是早已不存在了,也不用花大精力重新反一回了。

 

严格说起来,三俗里面,只有头两个俗是我们中华民族自己的俗,那第三个俗是个洋词儿,是现代人在翻译米兰·昆德拉的书时硬造出的一个词儿。那个词儿的意思本是华而不实,低级趣味,哗众取宠的意思,其实说白了也就是低俗或庸俗的意思。不知为什么译者非要硬造出一个词儿来,好像米兰·昆德拉是用这个词儿来形容艺术家的,而艺术家即使俗也不能跟一般老百姓俗在一起。于是就造出“媚俗”来,以“高尚的俗气”来区别于“低级的俗气”。

 

我 不知道有哪一种俗气是高尚的,也不知道不庸俗也不低俗的媚俗是什么样的。我想,既然高尚就可能是高贵的意思,而高贵就是名贵,名贵就是值钱,于是联想起貂 皮大衣来。而俗则是没有档次,从没有档次就是低级,低级就是下贱,而下贱又是和卖身的女人联系在一起的。于是我又想起娼妓来了。把这两件事放在一起,大概 媚俗就是穿着貂皮大衣的妓女的意思。但不论穿得多高贵,妓女就是妓女,俗气就是俗气。我觉得大可不必为穿貂皮大衣的妓女专门造出一个大家都不懂的词儿来。

 

也有人解释说,媚俗之所以不同于一般的俗,是因为它有一个特点,就是要迎合大众的趣味。这一说我更不明白了,庸俗不就是迎合大众的口味儿吗,要不怎么叫“俗”呢?我还没听说过有什么庸俗是阳春白雪的,一般老百姓看不懂。那不成了晦涩了吗,怎么还能叫俗呢?

 

如此说来,这“媚俗”一词的产生就是一件很俗气的事情。明明自己中文不好,找不出贴切的词来,就生造出一个大家都不懂的词来,这是很多译者都爱犯的毛病。

 

为什么很多译者容易犯这个毛病呢?因为他们的外语是从书本上学来的,他们自己没有在外国长期生活的经验,更没有象我一样,有在国外养儿育女的经历,因此他们对于所翻译的语言,没有深切的体会。

 

莫 泊桑说,写作要精雕细琢,要做到每句话,每一个词儿都是最佳的,换了任何一个其他的词儿文章都要逊色。这当然是大师精益求精的精神,呕心沥血,大有中国人 语不惊人死不休的劲头儿。但从另外一方面说,也可能是其它国家的文字太死板了,一个意思只能用一种方法来表达。我们汉语就不一样了,同一种意思,可以有很 多种表达方法。虽然每种表达方法的韵味儿是有区别的,但翻译的时候只好就割爱了。比如说,“凳子“是南方人的说法,我们北方人叫”板凳儿“,但翻成洋文的 时候多半都是一个词儿,你不能再在洋文里面造出一个词儿来。

 

还有的时候,不同的表达方法是随着时代而定的。比如过去说“伪总统”,现在不那么称呼了,正式的表达方式是“台湾地区领导人”。

 

其实,从洋文往中文翻译也是一样,有好多中文词儿,对应着好几个不同的洋文词儿,虽然意思相近,但如果仔细体会起来,还是有差别的。

 

说来说去,我总觉着“媚俗“这个词儿跟庸俗或者低俗没什么太大差别,如果有也是人为划分出来的。

 

有那么一阵子,“媚俗”这个词儿成了思想界和知识界的时髦。虽然全中国没有几个人能搞清楚“媚俗”到底是什么意思,但很多有学问的人来不来就撇出“媚俗”两个字儿来来,好象不用这个词儿就没有与世界接轨。

 

不 过这三俗合一俗只是我个人的看法。既然上面说是三俗,一定是有他的道理,没有区别也要把他们区别开来,不然就显得我智商低了。我仔细思考思考,大概明白这 三俗有什么区别了。低俗是低级,低下的俗,庸俗是平庸的俗,而平庸,或者中庸,又是中等的意思。因此庸俗是中等的俗。而媚俗呢,是不低级也不平庸的俗,也 就是高级的俗 。合在一起,三俗就是俗气的三个不同层次,由低到中,再到高。所以反三俗就是反对低中高三个不同层次的俗,不管俗的程度,档次如何,都要反掉。估计再反就 要反通俗了,那就要回到文言文的时代了。

 

经过一段时间的推广,三俗这个词儿已经成了全国人民以及海外华人日常生活的一部分。现在最时髦的说法不是说某人很俗气,或象知识分子说的那样,某人很媚俗,而是要说,某人很三俗,或者说,你这样做很三俗。在现代汉语大辞典中,又多了一个字眼儿。

 

前 一段时间,我曾经就敏感词屏蔽的事儿为中文发愁,经过长期的屏蔽,以后中文中的词汇会不会越来越少了?如果是的话,我们这一代人就有推卸不掉的责任。可 是,自从有了三俗这个词儿,我对中文又有信心了,我们这个继往开来的时代,不光禁掉一些词,还要创造出一些新的词,这样才能够显示出我们这个时代的伟大。

 

我 又想了,既然庸俗,低俗,媚俗可以叫三俗,那么嫖妓,嫖娼,嫖女人也可以叫三嫖。赌博,赌钱,赌钞票可以叫三赌。骂人,骂架,骂大街叫三骂。我们不光要反 三俗,还要反三嫖,反三赌,反三骂,还可以反对其它好多别的什么三,大三,小三一起反。以后要做到逢三必反,是三就反。直反倒天下无三的那一天为止。那时 坐在正房里的老大就可以高枕无忧了。

 

说来说去,三俗这个字眼儿,只用一个字就可以概括,那就是“俗”


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

刚表态过的朋友 (0 人)

发表评论 评论 (4 个评论)

1 回复 BL_518 2010-9-15 12:11
说来说去,三俗这个字眼儿,只用一个字就可以概括,那就是“俗"~~
1 回复 fressack 2010-9-15 18:49
1 回复 yulinw 2010-9-15 22:40
不俗过不了日子~~
1 回复 haha88 2010-9-24 05:37
过不了日子

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2025-3-14 15:57

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部