两中国人只能用英文交流

作者:milu  于 2009-5-30 23:52 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:杂谈|通用分类:其它日志|已有67评论

关键词:

原创(未经本人同意不得转载收藏)
看到这个题目, 你也许会说, 现如今这年头, 林子大了什么鸟没有, 也许人家追求时尚, 也许人家喜新趋时, 于时俱进, 也许人家为了改善英文, 人家乐意,  那有什么奇怪的, 真是少见多怪! 如果这样, 您又错了.

最近单位来了一位新人, 一看模样就知是来自故国, 顿生好感, 于是来了一句: 你好! 没想到人家还没听懂, 我这可是正宗地道的普通话, 不带一点口音, 看着对方一脸茫然, 我知道又犯了一个先入之见的毛病. 上次就犯过一回, 人家很客气告诉我: 对不起, 我是韩国人, 我们学过汉语, 我会说你好, 再见. 难道这位人兄也是韩国人, 左看不像右看也不像, 交谈后方才得知, 他确实从中国香港来, 不过他不会说普通话, 只会粤语, 而我只会普通话, 不会粤语, 无奈之下, 我们只能用英文交流.

这时候, 一位老美插了进来, “ YOU GUYS BOTH ARE FROM CHINA””YES””YOU GUYS CAN’T COMMUNICATE WITH CHINESE””YES””IT IS SO FUNNY!” 她告诉我, 在美国虽然各地英文有不同的口音, 但无论如何在一起还是可以互相交流, 还不致于完全听不懂.

她还说, 前不久, 她的一个伦敦的亲戚的小孩JACK和他儿子MIKE在草坪上踢足球, 玩的正高兴, 小家伙哭着跑回家, 一问才知道, JACK: MIKE说只我穿PANTS踢球, MIKE说我是说了, 那儿错了? 这时候两家大人笑了, 原来这PANTS在英国是指内裤, 而在美国则是裤子,宽松的长裤, 两人都没错. 还有英国英语管LIFT叫电梯, 而老美则用ELEVATOR.

其实后来一想很正常, 中国那么大, 尤其南方各地方言如广东, 福建, 香港, 澳门不但自成一体, 而且还有自己的文字, 如果足不出户, 没有学过普通话, 和北方人交流还真是大问题.

看来这普通话的推广是势在必行了.
10

高兴

感动

同情
1

搞笑

难过

拍砖

支持
1

鲜花

刚表态过的朋友 (12 人)

发表评论 评论 (67 个评论)

1 回复 韭菜花 2009-5-31 00:04
很多香港人都不会普通话,这种情况我也碰到过。
1 回复 Doug2 2009-5-31 00:59
我在委内瑞拉工作时, 碰到老广东华侨, 他们讲广东话和西班牙语, 我讲英文和国语. 彼此无发交流. 着急了只好写汉字.
2 回复 inor12 2009-5-31 01:12
只用中文和香港人或广东人交流的真不多.  到了香港就更明显.  95年去香港就是一路说英文.  感觉怪怪.
2 回复 milu 2009-5-31 09:47
韭菜花: 很多香港人都不会普通话,这种情况我也碰到过。
2 回复 milu 2009-5-31 09:48
inor12: 只用中文和香港人或广东人交流的真不多.  到了香港就更明显.  95年去香港就是一路说英文.  感觉怪怪.
1 回复 milu 2009-5-31 09:48
Doug2: 我在委内瑞拉工作时, 碰到老广东华侨, 他们讲广东话和西班牙语, 我讲英文和国语. 彼此无发交流. 着急了只好写汉字.
2 回复 trunkzhao 2009-5-31 10:39
同样是jiao1 dai4 ,我想的是胶带,他们讲的是胶袋,我们叫塑料袋。
1 回复 milu 2009-5-31 11:11
trunkzhao: 同样是jiao1 dai4 ,我想的是胶带,他们讲的是胶袋,我们叫塑料袋。
鸡同鸭讲
2 回复 有禾信望 2009-5-31 19:16
我总是先问:“can you speak mandarin?"
2 回复 招财猫 2009-5-31 22:32
To be honest people from Hong Kong speak English with this "accent" that reminds me of "Singapore English", it is hard to understand.
1 回复 milu 2009-5-31 23:44
有禾信望: 我总是先问:“can you speak mandarin?"
好注意,谢谢
1 回复 milu 2009-5-31 23:45
招财猫: To be honest people from Hong Kong speak English with this "accent" that reminds me of "Singapore English", it is hard to underst
So people speak English with different accents, but they still understand each other,
1 回复 toisanwu 2009-6-1 01:27
我是广东仔,以前一直都跟不会说广东话的中国人用英文交流。后来同事教会我一点普通话(跟拼音)我就一直想用普通话跟中国人聊天。大多数人都可以忍受我的‘广东普通话’,但也有不少很快又用上英文跟我聊。
1 回复 toisanwu 2009-6-1 01:29
招财猫: To be honest people from Hong Kong speak English with this "accent" that reminds me of "Singapore English", it is hard to underst
说啥语言都会有口音。听不懂是经验不够而已。
1 回复 jjkksu 2009-6-1 01:58
當年宋慶齡與廖承志不也一樣! 一個說上海話,一個說客家話。 他們在北京見面時只能用英文交流!
1 回复 水影儿 2009-6-1 02:31
你的观察视角总是很独特。佩服~~
1 回复 啊修罗王 2009-6-1 02:32
没有什么奇怪的呀,中国比英国大的太多了,古代的时候人们的流通可没这么频繁
2 回复 EPLO 2009-6-1 02:51
根据人的相貌说中文的事情早就行不通了。比如不少在美国出生的华人,不但不会说普通话,甚至连粤语和方言也一概不会。这没有什么奇怪。
1 回复 晓渡 2009-6-1 02:54
我有好几个香港和东南亚的华人同事,我们只能用英文沟通。好在,在新年时大家可以相互用中文电子贺卡来拜年。
1 回复 windblower 2009-6-1 02:54
toisanwu: 我是广东仔,以前一直都跟不会说广东话的中国人用英文交流。后来同事教会我一点普通话(跟拼音)我就一直想用普通话跟中国人聊天。大多数人都可以忍受我的‘广东
现在的年轻广东人怎么会不懂普通话?
我还以为只有香港人不懂呢.
不过好象香港人也在学普通话呢.
123... 4下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-8-9 13:02

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部