作些新解释

作者:laosanSam  于 2009-11-1 04:56 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:其它日志|已有7评论

关键词:

少小离家老大回,乡音不改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来?
看到很多地方对第三句的解释:“儿童”是现代汉语的“儿童”。把作者的原意毁掉了一大半。
应该是:
儿时童时相识的伙伴都不认识了,笑着问我这客人从哪儿来?

风马牛不相及
一说“风”是“刮风”,另一说是动物的性吸引。
风是量词“夆”,指骆驼。就是说
,骆驼马牛相差很远。量纲不同,是不能对比的。
还有一说:马走逆风,牛走顺风。也能牵强上。可草原上刮大风时,都顺风跑。

龙马精神

说是“传说中形状像龙的骏马”
应该是:
“龙作马”这样的精神。就是西游记里的白龙马,原本是龙可愿作马驮唐僧去取经。







2

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (7 个评论)

2 回复 putongren10 2009-11-1 05:22
sf
4 回复 manjing 2009-11-1 06:46
知道了.
3 回复 德州龙 2009-11-1 07:42
学习了,这要在高考里考一考,不知会折煞多少人才哈
2 回复 越湖 2009-11-9 02:48
“风马牛不相及”
曾听说这个‘风’是发情的意思,‘相及’是交配的意思,因此整句应该是“即使发情的马和牛也不会在一起交配的。
3 回复 SirCat 2009-11-9 02:59
越湖: “风马牛不相及”
曾听说这个‘风’是发情的意思,‘相及’是交配的意思,因此整句应该是“即使发情的马和牛也不会在一起交配的。
”儿童“之解
有意思
可惜
称儿时玩伴为”儿童“
字面上太过牵强
”龙马精神“也常被用来形容男人的性精力充沛
呵呵
1 回复 大西洋人 2009-11-29 07:16
这要在高考里考一考,不知会折煞多少人才哈
2 回复 howard88 2009-12-22 04:30

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-28 01:50

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部