自高尔认输以后,美国一落千丈,全世界发生了翻天复地的变化,

作者:putongren10  于 2009-7-7 00:27 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:随便聊聊|通用分类:其它日志|已有25评论


重温高尔的认输演说有感......
 
 
GORE: Good evening.

Just moments ago, I spoke with George W. Bush and congratulated him on becoming the 43rd president of the United States, and I promised him that I wouldn't call him back this time.

I offered to meet with him as soon as possible so that we can start to heal the divisions of the campaign and the contest through which we just passed.

Almost a century and a half ago, Senator Stephen Douglas told Abraham Lincoln, who had just defeated him for the presidency, "Partisan feeling must yield to patriotism. I'm with you, Mr. President, and God bless you."

Well, in that same spirit, I say to President_elect Bush that what remains of partisan rancor must now be put aside, and may God bless his stewardship of this country.

Neither he nor I anticipated this long and difficult road. Certainly neither of us wanted it to happen. Yet it came, and now it has ended, resolved, as it must be resolved, through the honored institutions of our democracy.

Over the library of one of our great law schools is inscribed the motto, "Not under man but under God and law." That's the ruling principle of American freedom, the source of our democratic liberties. I've tried to make it my guide throughout this contest as it has guided America's deliberations of all the complex issues of the past five weeks.

Now the U.S. Supreme Court has spoken. Let there be no doubt, while I strongly disagree with the court's decision, I accept it. I accept the finality of this outcome which will be ratified next Monday in the Electoral College. And tonight, for the sake of our unity of the people and the strength of our democracy, I offer my concession.

I also accept my responsibility, which I will discharge unconditionally, to honor the new president_elect and do everything possible to help him bring Americans together in fulfillment of the great vision that our Declaration of Independence defines and that our Constitution affirms and defends.

Let me say how grateful I am to all those who supported me and supported the cause for which we have fought. Tipper and I feel a deep gratitude to Joe and Hadassah Lieberman who brought passion and high purpose to our partnership and opened new doors, not just for our campaign but for our country.

This has been an extraordinary election. But in one of God's unforeseen paths, this belatedly broken impasse can point us all to a new common ground, for its very closeness can serve to remind us that we are one people with a shared history and a shared destiny.

Indeed, that history gives us many examples of contests as hotly debated, as fiercely fought, with their own challenges to the popular will.

Other disputes have dragged on for weeks before reaching resolution. And each time, both the victor and the vanquished have accepted the result peacefully and in the spirit of reconciliation.

So let it be with us.

I know that many of my supporters are disappointed. I am too. But our disappointment must be overcome by our love of country.

And I say to our fellow members of the world community, let no one see this contest as a sign of American weakness. The strength of American democracy is shown most clearly through the difficulties it can overcome.

Some have expressed concern that the unusual nature of this election might hamper the next president in the conduct of his office. I do not believe it need be so.

President_elect Bush inherits a nation whose citizens will be ready to assist him in the conduct of his large responsibilities.

I personally will be at his disposal, and I call on all Americans__I particularly urge all who stood with us__to unite behind our next president. This is America. Just as we fight hard when the stakes are high, we close ranks and come together when the contest is done.

And while there will be time enough to debate our continuing differences, now is the time to recognize that that which unites us is greater than that which divides us.

While we yet hold and do not yield our opposing beliefs, there is a higher duty than the one we owe to political party. This is America and we put country before party. We will stand together behind our new president.

As for what I'll do next, I don't know the answer to that one yet. Like many of you, I'm looking forward to spending the holidays with family and old friends. I know I'll spend time in Tennessee and mend some fences, literally and figuratively.

Some have asked whether I have any regrets and I do have one regret: that I didn't get the chance to stay and fight for the American people over the next four years, especially for those who need burdens lifted and barriers removed, especially for those who feel their voices have not been heard. I heard you and I will not forget.

I've seen America in this campaign and I like what I see. It's worth fighting for and that's a fight I'll never stop.

As for the battle that ends tonight, I do believe as my father once said, that no matter how hard the loss, defeat might serve as well as victory to shape the soul and let the glory out.

So for me this campaign ends as it began: with the love of Tipper and our family; with faith in God and in the country I have been so proud to serve, from Vietnam to the vice presidency; and with gratitude to our truly tireless campaign staff and volunteers, including all those who worked so hard in Florida for the last 36 days.

Now the political struggle is over and we turn again to the unending struggle for the common good of all Americans and for those multitudes around the world who look to us for leadership in the cause of freedom.

In the words of our great hymn, "America, America": "Let us crown thy good with brotherhood, from sea to shining sea."

And now, my friends, in a phrase I once addressed to others, it's time for me to go.

Thank you and good night, and God bless America.

5

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (25 个评论)

3 回复 fanlaifuqu 2009-7-7 00:42
他是好人!美国不一定“一落千丈”,但世界的确“发生了翻天覆地”的变化。
1 回复 tanjiang10 2009-7-7 00:46
他不走运,没办法。塞翁失马,,,
2 回复 putongren10 2009-7-7 01:53
tanjiang10: 他不走运,没办法。塞翁失马,,,
很可惜啊,一个错误的选择,不仅仅是美国的衰落
1 回复 putongren10 2009-7-7 01:54
fanlaifuqu: 他是好人!美国不一定“一落千丈”,但世界的确“发生了翻天覆地”的变化。
是,美国地大物博,人才济济
3 回复 marnifan 2009-7-7 02:08
he is not a leader though.
2 回复 putongren10 2009-7-7 02:19
marnifan: he is not a leader though.
经济和对外政策上,高尔比布什强点
高尔当年致命的弱点是与克林顿保持距离,
结果经济成果无法帮助他上台
3 回复 homepeace 2009-7-7 02:33
选民无知,把能人选下去了,把笨蛋选上来了。
2 回复 hr8888hr 2009-7-7 03:12
虽然我并不喜欢布殊, 但如果戈尔上台他又可能怎么应对911呢? 当时美国人群情汹涌, 如果不将怒气导向外泄, 就会内泄引火烧身呵!
2 回复 大西洋人 2009-7-7 03:29
什么制度都不是绝对的, 西方的民主选举也会把笨蛋选上去, 把能者来下来
3 回复 putongren10 2009-7-7 03:34
hr8888hr: 虽然我并不喜欢布殊, 但如果哥戈上台他又可能怎么应对911呢? 当时美国人群情汹涌, 如果不将怒气导向外泄, 就会内泄引火烧身呵!
不会的,
高尔一定比布什处理的好
3 回复 putongren10 2009-7-7 03:34
大西洋人: 什么制度都不是绝对的, 西方的民主选举也会把笨蛋选上去, 把能者来下来
1 回复 putongren10 2009-7-7 04:24
homepeace: 选民无知,把能人选下去了,把笨蛋选上来了。
是啊,选民太无知,
2 回复 hr8888hr 2009-7-7 05:08
homepeace: 选民无知,把能人选下去了,把笨蛋选上来了。
海选不是凭本事靠能力, 而靠咀头靠样貌.
2 回复 大西洋人 2009-7-7 05:47
什么制度都不是绝对的, 西方的民主选举也会把笨蛋选上去, 把能者来下来
2 回复 borninheaven 2009-7-7 06:03
高尔选不上可能对美国反而有益。 高尔在台下好像是在和布什唱对台, 和美国政府唱对台。 结果呢, 不知不觉中把暖化论推向全世界, 暖化论是套住发展中国家的紧箍咒!中国还跟着瞎起哄呢, 直到美国要对中国产品收炭排放税是才急了。暖化论是个假设而已。
1 回复 putongren10 2009-7-7 06:28
borninheaven: 高尔选不上可能对美国反而有益。 高尔在台下好像是在和布什唱对台, 和美国政府唱对台。 结果呢, 不知不觉中把暖化论推向全世界, 暖化论是套住发展中国家的紧
对中国有理,
但布什也是后来才改变初衷的
4 回复 hr8888hr 2009-7-7 06:42
putongren10: 对中国有理,
但布什也是后来才改变初衷的
世界上只有利益利害关系, 意识形态只是忽悠工具
2 回复 來美六十年 2009-7-7 08:00
borninheaven: 高尔选不上可能对美国反而有益。 高尔在台下好像是在和布什唱对台, 和美国政府唱对台。 结果呢, 不知不觉中把暖化论推向全世界, 暖化论是套住发展中国家的紧
這位   先生/女士見解正確,同感。“暖化”只是掛羊頭買狗肉的把戲而已。
2 回复 borninheaven 2009-7-7 08:26
putongren10: 对中国有理,
但布什也是后来才改变初衷的
布什他笨嘛,后知后觉!再加上后来他发现美国民意也转向暖化。 最笨的是中国政府全然不知其中的利害关系。
0 回复 borninheaven 2009-7-7 08:34
來美六十年: 這位   先生/女士見解正確,同感。“暖化”只是掛羊頭買狗肉的把戲而已。
谢谢认同! 但暖化已经成为世界上最大的宗教了, 相信它的人口过半! 高尔得奖当之无愧, 但还不能确定它将带来和平或战争?!
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-7 15:50

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部