赤壁:是红岩还是秃岩?

作者:户人  于 2009-11-29 11:48 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:历史文化|通用分类:其它日志|已有23评论

说起赤壁,绝大多数中国人都知道在三国时期那里曾经发生过著名的“赤壁之战”。那是公元208年时,败溃的刘备与东吴的孙权联手,抗击已经统一了中国北方的曹操大军,周瑜、诸葛亮在赤壁借东风火烧曹操水师的连环战船,使得曹操不敢也不能再统一中国南方,为三国鼎立打下了基础。
 
如果再了解一点中国历史的人也会知道,中国有“文赤壁”与“武赤壁”之分:文赤壁在湖北省黄冈市境内,因苏轼《赤壁赋》而得名。苏东坡是弄错了地方,那里并不是周瑜火烧曹军战船的古战场。而那古战场在今天的湖北省赤壁市境内,所以叫“武赤壁”。
 
但是赤壁中的“赤”字到底是指“红色”的意思,还是比喻“光秃”呢?可能许多人都像我一样,误认为赤壁是“光秃的岩壁”的意思。吴宇森导演的电影《赤壁》在海外发行,其英文译名为“Red Cliff”,也就是“红岩”的意思,国内有不少人认为译错了(见拙文: 在美国看欧美版《赤壁》(Red Cliff) )。我则正好借此机会去查阅一下赤壁地名的来历,结果发现我以前的想当然是错的,赤壁的确是“红岩”的意思!
 
相传汉高祖刘邦是赤帝之子下凡,他斩蛇起义定下汉朝四百年基业,虽是沿袭秦制,却在地名命名上自有一套规矩。当时这个规矩就是以阴阳五行、二十八宿定方位。以“赤”色为上乘。汉高祖六年治沙羡县,县令梅赤就着手调查境内山川河流,发现许多无名地名,于是就按朝廷旨意命一批地名。当时,朝廷以阴阳五行之金、木、水、火、土加以扩大推演,以天人相应,将星空与地面配合,将二十八宿对准地面九州,各有所指,分出星野。按星野,沙羡当属东南朱雀的翼、轸之间。
 
那么一个小方城内,如何以五行、星宿命名呢?梅县令于是拜访陆水南岸修持百年的老道长骆文聪,他上知天文,下穷地理。道长摆开罗盘、八卦,推演一番后,描了地形,标注了名号,中央一山属金,名曰金紫山,五行以金为首。金紫山之东为苍龙之象,取其坑,“坑为疏庙,主疾”,取其名曰:“石坑”。南为朱雀之象,取其柳,“柳为鸟注,主草木”,在金紫山之南取了地名“柳林”。西为白虎之象,取其“奎”、“觜”,称“奎曰封豸,为沟渎”,“觜为虎道”,于是在金紫山之西取了地名为“奎觜”。北乃玄武之象,取其壁,“玄武之壁也”,取了个地名为;“赤壁”,四方的四个地名各距金紫山六十里,就这样,“赤壁”的地名就出现了。汉高祖崇尚赤色,除了“赤壁”外,骆道长又取了几个带赤字的地名,如赤博林、赤博林湖、赤冈畈、赤马港等。梅县令就根据老道长的这幅帛子图,定了县境内的重要地名。就这样,“赤壁”一名载入了历史史册,仅《三国志》一书就有五十多处提到赤壁。其后代史籍、方志更是屡屡出现,这不能不说是梅县令和骆道长的一大功劳呢。
 
“赤壁”二字位于赤壁矶头临江悬岩,南距市区138公里。《湖北通志》载:赤壁山临江矶头有‘赤壁’二字,乃周瑜所书。
 
相传东汉建安十三年(公元208年)冬月十三日,孙、刘联军借助风势,动用火攻,大火一炬,葬送了曹操二十六万兵马,东吴和刘备的军队乘胜追击,直到南郡,曹操率残部北归邺城。周瑜大军高奏凯歌,回军赤壁,在那大帅部楼船上举行得胜宴会,把酒庆功,酒醉之余,拔剑起舞,边舞边歌曰:临赤壁兮,败曹公,安汉室兮,定江东,此山水兮,千古颂,刻二字兮,纪战功。歌罢,提剑在悬崖上深深刻下了“赤壁”二字,这一剑刻过万重山,据说江西庐山有反写“赤壁”字样。
 
 
赤壁之战发生地点及争议
赤壁市赤壁山数百年来,历史学界对于“赤壁”之战发生的地点问题多有讨论,诸说并起,被传媒称为“新赤壁大战”。一般统计,至少有七种“赤壁说”:蒲圻说、黄州说、钟祥说、武昌说、汉阳说、汉川说、嘉鱼说。从现当代观点来看,争论的焦点在蒲圻说和嘉鱼说之间,而历史学出版物和已发现文物证据更偏向于蒲圻说。
 
 
 
 
 

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (23 个评论)

2 回复 追求永生 2009-11-29 12:00
户人兄这个考据很详细,有说服力。
2 回复 越湖 2009-11-29 12:26
谢谢分享。
2 回复 marnifan 2009-11-29 12:35
博学
2 回复 同往锡安 2009-11-29 13:12
谢谢分享~不知道现在还看不看得到红岩~
1 回复 文责自负 2009-11-29 13:12
谢谢分享
2 回复 Giada 2009-11-29 13:47
谢谢考证。我也一直以为赤壁的赤是光秃秃的意思。看来电影翻译还是下了功夫的。
3 回复 孤舟独钓 2009-11-29 14:28
追求永生: 户人兄这个考据很详细,有说服力。
认同~
2 回复 yulinw 2009-11-29 14:54
补课啦~~~
2 回复 户人 2009-11-29 23:43
追求永生: 户人兄这个考据很详细,有说服力。
谢谢!我们大家也都借此学习了。
1 回复 户人 2009-11-29 23:44
越湖: 谢谢分享。
谢谢阅读。
3 回复 户人 2009-11-29 23:44
marnifan: 博学
查资料而已,谈不上博学
1 回复 户人 2009-11-29 23:46
同往锡安: 谢谢分享~不知道现在还看不看得到红岩~
不知你说的“红岩”是指“赤壁”,还是指小说?赤壁是旅游景点,小说网上可看。
2 回复 户人 2009-11-29 23:47
文责自负: 谢谢分享
谢谢!
2 回复 户人 2009-11-29 23:50
Giada: 谢谢考证。我也一直以为赤壁的赤是光秃秃的意思。看来电影翻译还是下了功夫的。
是的,电影翻译是对的。这么一部大作,肯定是下了功夫的。我们也算是从这部电影的译名中学到了关于“赤壁”命名的中国历史知识。如果没有翻译,我们可能会一直错误地理解这个名字。
2 回复 户人 2009-11-29 23:51
孤舟独钓: 认同~
3 回复 户人 2009-11-29 23:51
yulinw: 补课啦~~~
3 回复 追求永生 2009-11-30 04:05
户人: 谢谢!我们大家也都借此学习了。
1 回复 追求永生 2009-11-30 04:09
孤舟独钓: 认同~
2 回复 Giada 2009-11-30 12:16
户人: 是的,电影翻译是对的。这么一部大作,肯定是下了功夫的。我们也算是从这部电影的译名中学到了关于“赤壁”命名的中国历史知识。如果没有翻译,我们可能会一直错
是这样,如此说来你看这部电影还是很有收获的,也连带着我们受益。
1 回复 同往锡安 2009-11-30 12:29
户人: 不知你说的“红岩”是指“赤壁”,还是指小说?赤壁是旅游景点,小说网上可看。
我是指赤壁。现在还是红色的一片吗?看来是的。
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-26 10:27

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部