"说服"的"说" 到底念什么?

作者:户人  于 2010-12-15 13:04 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:历史文化|通用分类:流水日记|已有48评论

看到有网友提问"说服"的"说" 到底是念什么?中央人民广播电台、中央电视台以前都是念shuo-1,现在电视剧里念shui-4。到底谁对呢?

首先来探讨“字的读音。

字的读音有四种:1shuō说话);2shuì(“游说”);3yuè(古同);4tuō(古同);

A)  tuō,古同脱(脱落)。这个读音在许多现代汉语字典里已经没有了。在《易 经》里有几处,如“舆说輹”。舆=车厢,说=脱,輹、辐相通。輹=车厢缚木,伏于车轴两旁以使车厢和轴相钩连,车乃得以行。连上则车行,解之则车不能行。辐=车轮中的直木柱(像自行车轮 子的一根根钢丝)。用现代北京话讲大概就是“掉链子”的意思。

“说服”连用,我们首先排除后这最后一种读音(tuō)的可能。

B)yuè,古同“悦”(高兴)。这在先秦及《史记》、《汉书》等文献中到处可见, 学而时习之,不亦说(yuè)乎。我读《史记》时就发现出现但表示“悦”的频率远远高于出现“悦”字。

古籍中最早出现“说服”连用的读(yuè fú),表示心悦诚服的意思。

夫然后足以化民易俗,近者说服,而远者怀之,此大学之道也。《礼记·学记》陆德明 释文:“说音悦。”

于是族人说服,皆以寿终。《汉书·疏广传》

Cshuì:用话劝说别人,使他听从自己的意见。如:游说、说客。

D) shuō

◎ 用话来表达意思:说话。说明。演说。解说。

◎ 介绍:说合(a.从中介绍;b.商议;c.说和。“合”均读轻声)。说媒。

◎ 言论,主张:学说。著书立说。

◎ 责备:数说。

◎ 文体的一种,如韩愈的《师说》。

那么, 现代词“说服”连用该读(shuō fú)还是(shuì fú)呢?其实两种读法都有,这就要看你用了什么词典了!

在大陆,根据《现代汉语词典》和《辞海》,说服一词的注音标明读“shuō fú”而不是“shuì fú”

在台湾,根据台湾商务印书馆印行的《重编国语辞典》(198111月版),“说服”一词收录了"ㄕㄨㄛ ㄈㄨˊshuō fú"、"ㄕㄨㄟˋ ㄈㄨˊshuìfú"两音:

说服 ㄕㄨㄛ ㄈㄨˊshuō fú:用言词游说,使人心服,如“他终于被说服了。”

说服 ㄕㄨㄟˋ ㄈㄨˊshuìfú:(传播)企图改变他人的态度、信仰、价值、和行动等的传播行为,称为说服。

目前台湾的《重编国语辞典修订本》、《教育部国语辞典简编本》都只用ㄕㄨㄟˋ ㄈㄨˊ(shuìfú),删去《重编国语辞典》里的「ㄕㄨㄛ ㄈㄨˊshuōfú」。

说服:ㄕㄨㄟˋ ㄈㄨˊ shuìfú:以言词游说,使人悦纳。如:“他终于说服众人支持这项政策。”

综上所述,大陆标准用shuōfú,台湾趋向“以言词游说”用shuìfú。

至于谁能“说服”谁?你念什么我都没意见。

 

2

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖
1

支持
7

鲜花

刚表态过的朋友 (10 人)

发表评论 评论 (48 个评论)

3 回复 yulinw 2010-12-15 14:12
   呵呵~~各说各的~~
4 回复 越湖 2010-12-15 14:29
韩非写的“说难”念啥呢?shuonan?shuinan?
3 回复 ww_719 2010-12-15 15:05
好象现在一般读 "shui fu"吧,哈哈..有地方也作"shuo fu",谢谢分享,学习了!!!
4 回复 rongrongrong 2010-12-15 20:12
  
3 回复 marnifan 2010-12-15 21:38
严谨
4 回复 marnifan 2010-12-15 21:38
严谨
3 回复 户人 2010-12-15 21:53
yulinw:    呵呵~~各说各的~~
都有道理。
4 回复 户人 2010-12-15 21:57
越湖: 韩非写的“说难”念啥呢?shuonan?shuinan?
韩非的名篇《说难》,写的都是“游说”之难(要揣摩听者的真实心理),我认为应该读shui-4。

以我读过的先秦文献乃至《史记》,发现凡遇到“说”字,绝大多数都是“shui-4”(游说)或“悦”音,而这两者的意思又不容易混淆。真正遇到“shuo”音的“说”在先秦文献里并不太多,因为用了“曰”。
4 回复 户人 2010-12-15 21:58
ww_719: 好象现在一般读 "shui fu"吧,哈哈..有地方也作"shuo fu",谢谢分享,学习了!!!
文中不是说了嘛:两种读音都有“正统的出处”。
3 回复 户人 2010-12-15 21:59
marnifan: 严谨
谢谢!
3 回复 越湖 2010-12-15 22:26
户人: 韩非的名篇《说难》,写的都是“游说”之难(要揣摩听者的真实心理),我认为应该读shui-4。

以我读过的先秦文献乃至《史记》,发现凡遇到“说”字,绝大多数都 ...
完全同意!
4 回复 练精化气AAA 2010-12-15 22:29
睡觉的  睡
就是 不打不骂 靠睡觉 来收服 别人的意思
4 回复 户人 2010-12-15 22:39
越湖: 完全同意!
谢谢!欢迎探讨。
3 回复 户人 2010-12-15 22:42
练精化气AAA: 睡觉的  睡
就是 不打不骂 靠睡觉 来收服 别人的意思
哈哈!要是两位是同性,又不是同性恋,怎么"睡服"?那就要“锁服”了
4 回复 练精化气AAA 2010-12-15 22:48
户人: 哈哈!要是两位是同性,又不是同性恋,怎么"睡服"?那就要“锁服”了
一样睡哈
3 回复 SirCat 2010-12-15 23:34
渊博
严谨
呵呵
3 回复 华东26 2010-12-16 01:50
凭什么老古人念白字就叫别音,咱就叫念错?   
3 回复 homepeace 2010-12-16 02:39
说服以前念shuìfú,50年代大陆文字改革后去掉了许多多音字的读法,说服就统一念shuō fú了,台湾没改,所以还是念shuìfú。同理还有“俄国”,“法国”等,以前念第4声,50年代大陆文字改革后统一念第一声,台湾没改,所以还是念第4声。
3 回复 户人 2010-12-16 03:02
练精化气AAA: 一样睡哈
  
3 回复 户人 2010-12-16 03:02
SirCat: 渊博
严谨
呵呵
谢谢!
123下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-28 11:23

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部