- 我与周杰伦的近距离接触 [2011/01]
- 送给方方~王菲 《心经》 [2010/08]
- 不幸的我被拍了“裸照” [2011/07]
- 中国没有女人,还是娶个亚美尼亚的洋媳妇吧 [2011/03]
- 教你不用豆浆机也可以做出鲜美的豆浆来 [2011/02]
- 来来来,来和俺一起看看艾未未的东东哈 [2011/09]
- 由方兴未艾的“乌鸡汤”想起的~元宵节拿俺家鬼子开涮啊! [2011/02]
- 情人节,一分钱没花,俺的他乐开了花! [2012/02]
- 2012 西好莱坞万圣节爬梯 [2012/11]
- 通告各位贝壳村友,并为宜修加油! [2011/05]
- LA 周末休闲娱乐的好地方---THE GROVE [2011/09]
- 改良的韭菜盒子---韭菜春卷盒子 [2010/07]
- 比佛利山庄的中国新年 [2012/01]
- 五分钟吃上烤牛排----极其简单版 [2009/11]
- 祝小皮狗生日快乐 [2014/01]
- 过年了,吃饺子了,拜年来啦! [2011/02]
- 雨林,煮粥真的很容易! [2010/09]
- 等不及明天啦~方方头,祝你生日快乐,永远快乐! [2011/06]
- 我的五月中加州之旅之三 [2010/06]
- 看聪明绝顶的晚年幸福生活! [2011/03]
- 俺的网名出自《离骚》 [2010/12]
- 公布一下宜修真人兽的动态啊(from my email) [2011/06]
- 盒子,给您赔罪的~上菜啦! [2010/08]
被誤傳了幾千年的八句俗語(zt)
1,“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨著時代的變遷,這一俗語轉音成雞成狗了。
2,“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”,“皮匠”實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。
3,“不見棺材不落淚”,本是“不見親棺不落淚”,並不是見了任何棺材都落淚。訛變為“不見棺材不落淚”,如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,那就有點太莫名其妙了。
4,“ 有眼不識金鑲玉”,本是“有眼不識荊山玉”。荊,指古代楚國;“荊山玉”,是玉匠在荊山發現的玉。
5,“不到黃河心不死”,本是“不到烏江心不死”。烏江,項羽他老人家自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。
6,“捨不得孩子套不住狼”,本是“捨不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。不過這個我還能理解點,因為好像四川那邊管鞋叫孩子。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太KB啦!
7,“狗屁不通”,這個成語最初是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發體內的燥熱。“狗皮不通”就是指狗的身體這個特點,“屁”是汙濁的像征,對於文理不通的東西,以屁來喻,也就將就吧!
8,“王八蛋”這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥”,此八端指的是做人之根本,忘記了這“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是後來卻被訛變成“王八蛋”。