- 蟹肉鱼肚羹 [2009/10]
- 吃与食 (粤语和普通话的区别) [2013/11]
- 去骨火鸡 [2010/10]
- 某些怕吃亏的国人 [2012/02]
- 清炒芥兰菜 [2013/11]
- 药材酒烧鸡 [2011/11]
- 国际户口 [2014/08]
- 干炒牛河 [2011/10]
- 柱候酱蒸火鸡 [2010/01]
- 庖丁解鸭,烤填鸭 [2011/12]
- 素炒河粉 [2014/08]
- 沙河收容所 [2014/08]
- 第一次 [2014/09]
- “嗲”字英文如何翻译? [2015/05]
- 不敢让国人以我为骄傲,只求国人不以我为耻 [2013/07]
- 求上联:难能蔽日脸先红 [2012/02]
- 求上联 [2011/11]
- 天冬半夏春秋梦 [2013/01]
- 也谈谈生与死 [2012/01]
- 别了…… [2010/12]
- 长白脚的乌鸡 [2011/11]
- 对子, 出个下联 [2011/04]
- 小事大开心 [2012/03]
- 反对侮辱‘色’字。 [2009/10]
- 十月周末登山 (和吾友叶毅) [2012/10]
讲究和将就
记得以前一到周末,就喜欢外出。喝茶、郊游、野餐……一大帮朋友聚在一起,且人群越来越大,许多还是第一次见面的。
通过服装不难看出谁平常干什么的:穿比较讲究的多是干体力活的,因为平时没机会;反过来,较为将就的,穿T-shirt与牛仔裤的却多是平时在办公室的。周末了,谁还穿猴子服啊。
看来是:平时讲究,周末将就,反过来也有道理。
“讲究”,“将就”,用汉语拼音打字没分别;用普通话来念,除了声调,音也是一样的。
忽然想到,若让我用“将就”来造句,我可能会写“行将就木”。