- 蟹肉鱼肚羹 [2009/10]
- 吃与食 (粤语和普通话的区别) [2013/11]
- 去骨火鸡 [2010/10]
- 某些怕吃亏的国人 [2012/02]
- 清炒芥兰菜 [2013/11]
- 药材酒烧鸡 [2011/11]
- 国际户口 [2014/08]
- 干炒牛河 [2011/10]
- 柱候酱蒸火鸡 [2010/01]
- 庖丁解鸭,烤填鸭 [2011/12]
- 素炒河粉 [2014/08]
- 沙河收容所 [2014/08]
- 第一次 [2014/09]
- “嗲”字英文如何翻译? [2015/05]
- 不敢让国人以我为骄傲,只求国人不以我为耻 [2013/07]
- 求上联:难能蔽日脸先红 [2012/02]
- 求上联 [2011/11]
- 天冬半夏春秋梦 [2013/01]
- 也谈谈生与死 [2012/01]
- 别了…… [2010/12]
- 长白脚的乌鸡 [2011/11]
- 对子, 出个下联 [2011/04]
- 小事大开心 [2012/03]
- 反对侮辱‘色’字。 [2009/10]
- 十月周末登山 (和吾友叶毅) [2012/10]
(接二)
沙拉盘和汤盘撤下之后,牛排上来了。栾迪的居然明显地比其他人的要厚。刚切下一小块,栾迪就把女侍应招呼过来。
“可否麻烦你让厨房给我做熟一点,比如做到三成熟”栾迪对她说,“我本来以为我可以吃较生的。”
小姑娘把栾迪的牛排端进厨房,不一会就从厨房回来了。
“你们下回也可以这样试试,”栾迪骄傲地说,“生的他们必须切厚点,然后你再让他们弄熟点。这样你就可以用同样的钱而得到更多的牛肉了。”
这家伙,他祖宗可真没在苏格兰白白呆过。
七十块钱的酒还真不错,我们在享受着好牛排的同时,又好好地喝了些我们平常舍不得买的好酒。
饭后我们喝着咖啡,各人又要了甜点。不错的晚餐,可我心里在想着牢房的样子。
谈谈球赛,谈谈将来,就是不谈功课。咖啡喝了一杯又一杯,终于也接近人家打烊的时候了。女侍应把帐单给了我们:我的天,连税刚好超过三百大洋。
我给了大麦一个是时候了神色。
大麦站起来,慢慢地往柜台走去,轻声地对高而瘦的老板说了句什么。我们看见老板的脸色变严肃了。老板看了我们一眼,转而又盯住了大麦。
老板向我们的桌子走来。
“你们都没带钱来么?”老板温和地向我们问道。
“我们没带足够的钱。”我回答了,稳定得自己都有点儿惊奇。
“我们该如何解决这个难题呢?”老板问道,还是那么温和。
“我们回去后会给你把支票寄回来,连同小费一起。”大麦平静地回答。
“我又如何能肯定你们会把支票寄给我呢?且不说能否兑现吧。”
“我会写一张欠条,把我驾照显示的资料全都给你。”大麦显得异常稳重。
“即使你们所有人的驾照留下都没用,我只信现金或信用卡。”老板显得有些不耐烦了。
“我写欠条,连同小费一共三百五十元。我把驾照的资料让您记下。”大麦慢而清晰地重复了一次。
“现金或是信用卡,现在就要。”老板把声调提升了,“不然的话……”
“不然就怎样?”轮到我发问了。
“我只有叫警察来了。”老板看了我一眼,声音低了点,但清晰得很,“我不想给你们找麻烦,只要你们付钱就行了。”
“我们也不想给你麻烦,我们答应会寄支票过来的。”大麦回答,始终没有提高调。
“你拨电话。”老板转头对那女侍应说道。
女孩没有动,只是来回扫了我们各人一眼。
“我已经说了会把支票寄给你的。”大麦又说了一遍。
“拨电话!”老板稍微提高了声调。
……
十分钟后,一辆警车停在饭馆前了,出来的是一位老警察居然也是高而瘦的,后面跟着个年轻的警察,看上去不比我们大多少。
“谁在捣乱?”老警察瞪着我们,嗓子宏亮,估计是个唱男低音的材料。
“他们吃了晚餐,但不付钱。”老板开了腔。
“我们没有拒绝付钱,”大麦看着老警察,“我们只是没有带钱来。但……”
“吃饭不带钱就是想赖帐”老警察打断了大麦的话,显然他已经了解情形。
“我们会把支票寄回来,连同小费。”大麦仍然保持冷静的声调。
“已经替你们想好了办法,”老警察说,“你们其中一个回家拿钱来,其余的留下。”
“我们没做违法的事,你们无权扣留我们。”我忍不住说了这么一句。
“你还懂法律?”老警察把头转向我,“你的意思是吃霸王饭是合法的喽。”
“吃饭当然要付钱,我们没有拒绝付款。”我忍着,没有提高声调。
“那么,是我没事找事来喽。”老警察给我来了一句。
沉默。……
(三,待续)