- 蟹肉鱼肚羹 [2009/10]
- 吃与食 (粤语和普通话的区别) [2013/11]
- 去骨火鸡 [2010/10]
- 某些怕吃亏的国人 [2012/02]
- 清炒芥兰菜 [2013/11]
- 药材酒烧鸡 [2011/11]
- 国际户口 [2014/08]
- 干炒牛河 [2011/10]
- 柱候酱蒸火鸡 [2010/01]
- 庖丁解鸭,烤填鸭 [2011/12]
- 素炒河粉 [2014/08]
- 沙河收容所 [2014/08]
- 第一次 [2014/09]
- “嗲”字英文如何翻译? [2015/05]
- 不敢让国人以我为骄傲,只求国人不以我为耻 [2013/07]
- 求上联:难能蔽日脸先红 [2012/02]
- 求上联 [2011/11]
- 天冬半夏春秋梦 [2013/01]
- 也谈谈生与死 [2012/01]
- 别了…… [2010/12]
- 长白脚的乌鸡 [2011/11]
- 对子, 出个下联 [2011/04]
- 小事大开心 [2012/03]
- 反对侮辱‘色’字。 [2009/10]
- 十月周末登山 (和吾友叶毅) [2012/10]
Guarda fuori e'gia'mattina
Questo e'un giorno che ricorderai
Alzati in fretta e vai
C' chi crede in te
Non ti arrendere
Once in every life
There comes a time
We walk out all alone
And into the light
The moment won't last but then,
We remember it again
When we close our eyes.
Like stars across the sky
E per a vincere
Tu dovrai vincere
We were born to shine
All of us here because we believe
Guarda avanti e non voltarti mai
Accarezza con I sogni tuoi
Le tue speranze e poi
Verso il giorno che verr
C' un traguardo l
Like stars across the sky
E per a vincere
Tu dovrai vincere
We were born to shine
All of us here because we believe
Non arrenderti
Qualcuno con te
Like stars across the sky
We were born to shine
E per a vincere
Dovrai vincere
E allora vincerai