- 孩子要不要学钢琴? [2009/12]
- 《圣母颂》没唱成 [2009/12]
- 网聊的千万好处和一个坏处 [2009/11]
- 莫扎特的音乐和绛紫湮的“打倒” [2009/12]
- 汉译趣味美国俚语(2) [2009/12]
- 一个美国老人的退休生活 [2009/10]
- 入了外国籍,让同胞说两句又何妨--答陈九先生 [2009/09]
- 母女恋爱记 [2009/11]
- 穷聊什么,吃饭! [2009/12]
- 网上“成名”速成班 [2009/11]
- 汉译趣味美国俚语(1) [2009/12]
- 转贴不标明的做法可以停了:这可是欺诈,剽窃,侵权啊 [2009/10]
- 海归报导中的几个谬误 [2009/11]
- 上别处“打”为好 [2009/10]
- 再谈谈幸福与不幸福的相对性 [2009/11]
- 网上为友之道 [2009/12]
- 怎么回答这个著名的难题? [2009/12]
- 什么是朋友? [2009/11]
- “礼”的问题 [2009/12]
学习活脱脱的美国大街上普通人讲的英语。逗乐部分在汉译,我起个头,看看谁能译的最溜,最传神,最严丝合缝 (“信”,“达”便可,严复老的“雅”就不必了)。
Ace out
不及物动词。走运,侥幸
Fei Fei really aced out on that English test.
飞飞走大运,过了那个英语考试。
Hu18 aced out at the dentist’s office with only one cavity.
胡18那小子走运,牙医发现他(吃素很多)只有一个蛀牙。
Ace something out
及物动词。运用手段把什么人搞掉,击败
I plan to ace you out in the first lap.
我计划第一圈就把你甩掉。
Ziyi aced out her opponent to win the first place trophy in this love game.
章子怡击败了她的对手,赢得了这场恋爱游戏的冠军奖杯。
Air one’s pores
及物动词。脱衣服,裸体
Brother 63 was fixing to air his pores to take a shower.
63兄弟打定主意脱光,淋它一把。
Me and Fanlaifuqu, that’s my brother, both fell in the creek, and had to air our pores a while so our pants could dry out.
我跟翻来覆去,我的兄弟,一起掉进了水沟里,我们只好脱光了,把我们的裤子晾干。