- 缺德还是缺钱?(六):TimeShare度假房的陷阱 [2011/04]
- 在美国梦破灭了之后 [2010/10]
- 这回政府动真格的了! [2010/07]
- 神九成功着陆,质疑者集体失言 [2012/06]
- 一次陪审员的经历 [2011/01]
- 回国忙春运(四):接近年关过海关 [2011/01]
- 回国杂记之二: 裸奔及其他 [2010/12]
- 国际旅客正在被铁老大抛弃…… [2011/07]
- 什么叫活得有尊严? [2011/01]
- 长沙行(一):公园和街景随拍 [2011/05]
- 和“准贪官”谈心(含成人内容,18岁以下免入) [2011/03]
- A, AA还是AB? [2011/05]
- 生活在美国,你最害怕什么? [2011/10]
- 也谈“逢中必反”,帽子及其他 [2012/03]
- 从梦中梦醒来 [2011/03]
什么叫CHEXTING?下面就是解释。
You might like texting, frown upon sexting, but now comes "chexting"-- cheating via texting-- and it can lead to big trouble。
你可能喜欢发短信,会厌恶性短信,不过现在又有了“偷情短信”,即“通过短信偷情”,而且这 种短信会惹出大麻烦哦。
Golf superstar Tiger Woods and TV celebrity Jesse James have seen their lives unravel amid revelations of cheating on their spouses, in part by arranging liaisons via text messages. They are called “chexters”, cheaters that send sexy messages to someone other than their significant other。
高尔夫巨星老虎•伍兹和电视明星杰西•詹姆斯就是因为发短信跟情人联络而 导致偷情之事曝光,家庭生活受到很大影响。像这样行为的人就被称为“chexter”, 也就是给自己另一半以外的人发送性短信的偷情者。