- 巴西副总统在北京小学落泪令中国人羞愧 [2010/05]
- 大中华文化 [2010/03]
- 初体验 [2010/04]
- 杀童事件频发 [2010/05]
- 问路 [2010/03]
- 被忽略的民意 [2010/05]
- 温总与民同车 [2010/05]
- 只有春秋 [2010/04]
- 要搬家喽 [2010/04]
- 终结 [2010/04]
- 吃蟹旅行 [2010/03]
- 由王立山事件想到的 [2010/05]
- まだ寒い [2010/04]
- 由地沟油想到的 [2010/03]
- 俺不信 [2010/05]
- 在教养上,中国人差到令人无地自容 [2010/04]
- 人命关天 [2010/04]
- 进去出来 [2010/05]
- 愿 [2010/04]
- 牵挂 [2010/04]
初到日本,新鲜也迷茫。出国前也曾下苦功啃了一本日语初级课本,这本书配有磁带,使自己的日语发音有据,随着磁带高声朗读,惹得刚读小学的儿子不耐烦,“爸,你这是读的什么玩意儿不是‘嘎’就是‘咖’的”。到了日本后仿佛自己被扔进了一个栖息着各色鸟类的深山老林,周围的男女鸟儿们叽叽喳喳,可自己似乎一句也听不懂,真个是被关进了语言的信息真空里。耳朵的功能失缺导致心理的焦躁不安,不出门便罢,但凡出门必迷路,尽管手里捏着地图。迷了路就得问路,可是问路又谈何容易!俺说的英语人家听不懂,人家讲日语俺更是云里雾里。
一天中午,天气炎热,可俺有封信急需寄出。未动身,先查地图,“对,出门往南再向东拐,过两个街口就到了”。再掏出从国内带来的日语课本,查到‘去邮局怎麽走’的日语发音,以防不测。然后这才信心满满的离了家门。可是刚离开住处没走多远,东西南北已然扭成了北南西东,脑子一片空白,掏出随身携带的地图,却怎么也找不到自己的方位。失去了参考点要想找到要去的邮局已无可能,恰好这时从附近一个方便店里走出一位穿戴入时的女孩,我赶忙走向前去,并试图调出问邮局的日语发音,不幸的是只调出一个关键词:“邮局”——“yubenkyoku"。我便掏出要寄的信,手指信,向女孩问:“sumemasei,yubenkyoku,yubenkyoku?(对不起,邮局,邮局?) ” 女孩立刻会意,便连比划带说的扔给我一大串日语。头昏脑胀的我把头摇成了货郎鼓。女孩意识到她在对牛弹琴,最后终于说了一句我能听懂的日语:“chyoddo madai kudasai”(请稍等),然后回身打开了停在身边的一辆轻骑摩托的车锁并作一个要我跟她走的手势。然后推着摩托向上山的方向走(跟你交代,这里是神户,狭长的市区是夹在海和山之间的一个大斜坡)。走啊走啊,拐呀拐呀,只见女孩不时掏出手绢擦汗,后边跟着的我也是大汗淋漓。约莫走了近两公里,女孩手指路边一个门脸,我抬头看去,“郵便局”!! 我赶忙向女孩道谢:"arigatou!!" 女孩微笑着向我鞠躬,“艺艾,艺艾(不客气,不客气)”说完,骑上车并掉转方向沿原路返回。
这次经历,让我对日本人有了新的认识。直到现在,每每想起来,那女孩的美丽和善良仍让我怀念。