- 北京行: 住宿登记 [2013/10]
- 风流寡妇 [2011/05]
- 第一次世界大战和我家 [2015/11]
- 咱的罗曼史 [2011/02]
- 感恩节东岸之旅 1: 尼加拉大瀑布 [2011/12]
- 看看 $350,000在旧金山能买到什么样的房子 [2015/09]
- 李女士,苹果和警察 [2012/12]
- 今天是十一月十一号 [2011/11]
- 谈谈美国人放弃国籍 [2015/08]
- 《图兰朵》的几个不同版本的结尾 [2012/05]
- 也说裸体(女人版) [2014/08]
- 舅舅 [2013/01]
- 台湾淡水一游 [2011/09]
- 去中国签证 [2013/06]
- 《药师之歌》 [2014/05]
- 莫斯科餐厅 [2010/08]
- 看看人家怎么对付小三儿的 [2012/01]
- 马车马粪园子 [2012/06]
- 感恩节东岸之旅 6: Chinglish [2011/12]
- Syncronized Skating 同步滑冰 [2011/09]
- 危险的菜市场 [2011/05]
- 糖火烧 [2011/02]
- 44年前的今天 [2012/07]
- 太浩湖 [2011/07]
不知为什么,我觉得这几天好多村民不高兴。周末啦看看这个,高兴一下。(声明:如果亵渎你的宗教,那先道个对不起。)
这段蒙提·派森(Monty Python)喜剧《蒙提·派森和布莱恩的一生》(Monty Python and the Life of Brian)的结尾。布莱恩的一生是影射基督的一生。布莱恩被钉在十字架上后同行的罪人唱起这首“总是看到生活的光明面”的歌。
Cheer up, Brian. You know what they say. 振作起来,布莱恩。你知道他们说什么。Some things in life are bad, 生活中有些东西是不好的,
They can really make you mad. 他们真的可以让你发疯。
Other things just make you swear and curse. 其他的东西会让你发誓,诅咒。
When you're chewing on life's gristle, 当你咀嚼生活的软骨,
Don't grumble, give a wistle! 不要抱怨,吹声口哨!
And this'll help things turn out for the best... 这会帮助你变的最好的了...
And... 还有...
...always look on the bright side of life! ...总是看到生活的光明面!
(whistle) (吹口哨)
Always look on the bright side of life... 总是看到生活的光明面...
If life seems jolly rotten, 如果生活看起来非常糟糕,
There's something you've forgotten! 有什么事你忘了!
And that's to laugh and smile and dance and sing, 而这笑,微笑,舞蹈和歌唱,
When you're feeling in the dumps, 当你感觉情绪低落,
Don't be silly chumps, 别象个榆木疙瘩,
Just purse your lips and whistle -- that's the thing! 只要你的嘴唇和哨子钱包- 这是东西!
And... always look on the bright side of life... 还有...总是看到生活的光明面...
(whistle) (吹口哨)
Come on! 来吧!
(other start to join in) (其他启动加入)
Always look on the bright side of life... 总是看到生活的光明面...
(whistle) (吹口哨)
For life is quite absurd, 因为生命是很荒谬的,
And death's the final word. 而死亡的最后一句话。
You must always face the curtain with a bow! 你一定要面对的下台一鞠躬!
Forget about your sin -- give the audience a grin, 忘记了你的罪- 给观众一个笑脸,
Enjoy it -- it's the last chance anyhow! 享受它- 这是最后的机会,无论如何!
So always look on the bright side of death! 所以总是看到好的一面的死亡!
Just before you draw your terminal breath. 就在你最后一次呼吸。
Life's a piece of shit, 生命是一个狗屎,
When you look at it. 当你看到它。