【四口诗社.诗评】紫穗穗的《如果》

作者:心似海蓝蓝  于 2010-8-24 13:23 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:流水日记

关键词:

【四口诗社.诗评】紫穗穗的《如果》

原诗:

《如果》作者/紫穗穗

如果我一直不说
天也会亮。如果你真的喜欢
就过来小坐,陪我坐在月亮的门槛

如果板凳小,床铺窄
叶子羞怯地攥紧了拳头
要记得慢慢地打开惊恐的门栓

如果枕头有梦,节节开花
秋千上住满金色的园丁、孩子、木匠
和野人。请在最后一秒松开瞄准的阀

现在开始,我要和你交换场地
交换兵器,交换身体里频繁出没的匪徒
直到目光上不断滑翔的小心思
一一平安降落。我会在谷底
交出舌尖上煎熬的秘密

包括手心里,剩余的一小截黑暗
如果冷,一直都在!你的冬天也会过去


囹圄围困诗评:
扫乐一眼,紫穗穗贴给我选评的诗歌不下一百首,这太恐怖乐~呵呵
粗读乐第一组《夏日书简》和这首《如果》,对《如果》比较有感觉,就先点评一下吧。不过在点评之前有一段话想说,穗穗告诉我她写诗24年,而我才写乐10年,可问题是我认为她可以做我的徒弟。为什么呢?因为24年的诗歌历练,基本上可以断定,穗穗已经走火入魔乐~呵呵,如果能救穗穗于水火,我当她的小师傅,虽然勉为其难,不过也只能自认倒霉乐~
我评过“温经天”诗歌想象力奇诡、叹为观止,穗穗诗歌的想象力同样很可怕。其实,我发现天马行空的想象力并不是成为伟大诗人的最后一重境界,此前我在搜狐遇到的“红茶”同样是一位想象力惊人的女诗人。但是,我可以肯定地说,破天荒的想象力是成为伟大诗人的必备条件。我十分欣赏那样激情四溢的想象的力道,好似一把刻刀,刻在我广袤无垠的精神世界里。每每遇到这样的高手,我都由衷地赞叹,并且深切地感受到铺天盖地而来那种沉默的喜悦。人世间拥有这样的歌者,遇见这样的灵魂舞者,我是如此的幸运~
好乐,废话就说到这儿乐,下面开始点评~

如果,通常是一种等待和猜测。逻辑推导公式为“如果他怎样,那么我就怎样”,穗穗的这首《如果》也不例外。好乐,接下来让我们看一看穗穗是如何等待和猜测的。
“如果我一直不说,天也会亮。如果你真的喜欢,就过来小坐,陪我坐在月亮的门槛。”实际上,这是个没有发出的邀请,也就是一种等待。“你”是谁?我肯定不知道。女人的骄傲,就是一直不说“我想请你坐我的闺宾”,女人总以为如果他真的足够喜欢我,他应该提出某个要求,甚至是恳求。结果,女人通常都善于等待和猜测,善于用如果去说一段不能说的心事。
“如果板凳小,床铺窄,叶子羞怯地攥紧了拳头,要记得慢慢地打开惊恐的门栓”大家看,穗穗还是那个穗穗,花既然开得好,却只能等朝圣者来折,这不就是骗自己乐么?严格说来,我对这段的隐逸有点头痛,不能理解其寓含的内容,只能按照我的思路稍微体会一下而已~
“如果枕头有梦,节节开花,秋千上住满金色的园丁、孩子、木匠和野人。请在最后一秒松开瞄准的阀”我认为,这一段是最精彩的、最动情的一个环节。穗穗的众多梦想之一,应该就是这段描写的样子。“节节开花”也就是说美梦越做越美,呵呵~
“秋千上住满金色的园丁、孩子、木匠和野人”这句很经典,给了读者很大的空间去设想,我就不在这里设想了,留给读者自己设想。“请在最后一秒松开瞄准的阀”我完全没看懂,难道说穗穗等的那个人,竟然是个狙杀美梦的酷哥?
“现在开始,我要和你交换场地
交换兵器,交换身体里频繁出没的匪徒
直到目光上不断滑翔的小心思
一一平安降落。我会在谷底
交出舌尖上煎熬的秘密”
这一段,穗穗有点熬不住乐,想跟那个“你”摊牌,让那个“你”体会一下等待的魂伤,同时穗穗也去搞一下“你”心理上的匪徒,这就是所谓的交心。而后在一个不为人知的小黑屋里,穗穗要跟“你”来一场盛大、香艳哒舌吻~
“包括手心里,剩余的一小截黑暗。如果冷,一直都在!你的冬天也会过去”末尾两句有点乱,“一小截黑暗”很费解,最后一句更费解。我分析,最后这两句是残句,完整的大概是:如果你冷,我一直都在我家门槛上坐着等着温暖你!而你的冬天一定会在我小穗穗的怀里融化哒,灭哈哈哈!

好乐,逐句揣摩之后,我来给穗穗打分。这首《如果》7分,当之无愧!

给穗穗的建议:
1,女人的心思,基本上是这世界未解的八大谜团排第一,如果你的诗歌里全是这种费解的心思,你还是不要继续写乐。
2,你的动词用得很好,有效地传递你天马行空的想象,非常劲道!问题在于你的逻辑,据心理学大师说,女人的逻辑能力通常是个问题。逻辑是人们解读世界的方法,是事物内在的联系,如果你用强大的想象力,暴力切割这种联系,你走火入魔就是个必然。在物象的使用上,应着意,而不是用力。

总结,关于解读不知能不能解毒,我可能全错,蛋是,毕竟我尽力乐~

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-29 11:30

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部