- 古韵诗社第七轮话题 - 煮酒论英雄 -【三国志】 [2011/05]
- 祝福父親(詩五首) [2011/06]
- 男兒當自強 [2011/08]
- Elgar - Nimrod (Enigma Variations) (埃尔加:英格玛变奏曲) [2011/06]
- 但願人長久 [2011/09]
- Thank you for being my Dad [2011/06]
- 莫紥特《G小調第四十交響曲》 [2011/10]
- 初學(XIV) 祈禱仙台 [2011/03]
- 友谊地久天长 [2013/12]
- 問世間、情是何物 -- 古韻詩社第19輪作業 [2011/10]
- 《卜算子*相思鑄》 [2011/10]
- You Raise Me Up [2012/06]
- 難忘橡香-戀曲1990活動(楚竹古韻詩社作業) [2011/04]
- 初學(III) 詩四首 [2011/02]
- 几载同窗谊,一世朋友情(七夕回想) [2011/08]
- 勿忘國恥 -- 九一八 [2011/09]
- 初學(XI) 有感《沁園春-長沙》 [2011/03]
儿子的暑期很忙,在实验室,在ER,又跟师三位专科医生。上周要回来看看奶奶,俺就从外州赶飞过回来。难得家人团聚。晚餐后,一起在湖里划船...
他告诉我,下学期将搬到Adam校舍, 是老罗斯福曾经住过的地方。
他高兴地告诉我不少老罗斯福的故事,Teddy Bear的来历,美国的Gilded Age(镀金时代)后期的危机,老罗斯福以其如何眼光(version)策略与勇气,塑造超强的现代美国...
他告诉我老罗斯福(Theodore Roosevelt,Jr.)在1899年四月在芝加哥演讲的The Strenuous Life (奋斗不息),很值得我们读读。http://www.bartleby.com/58/1.html
特别是一段告诫美国人民警醒,以免重蹈当时中国的堕落。 对当代中国人民也有警醒意义。
...
We of this generation do not have to face a task such as that our fathers faced, but we have our tasks, and woe to us if we fail to perform them! We cannot, if we would, play the part of China, and be content to rot by inches in ignoble ease within our borders, taking no interest in what goes on beyond them, sunk in a scrambling commercialism; heedless of the higher life, the life of aspiration, of toil and risk, busying ourselves only with the wants of our bodies for the day, until suddenly we should find, beyond a shadow of question, what China has already found, that in this world the nation that has trained itself to a career of unwarlike and isolated ease is bound, in the end, to go down before other nations which have not lost the manly and adventurous qualities. If we are to be a really great people, we must strive in good faith to play a great part in the world. We cannot avoid meeting great issues. All that we can determine for ourselves is whether we shall meet them well or ill. In 1898 we could not help being brought face to face with the problem of war with Spain. All we could decide was whether we should shrink like cowards from the contest, or enter into it as beseemed a brave and high-spirited people; and, once in, whether failure or success should crown our banners.
...
请哪位村友帮俺翻译过来。谢谢!!
祝福大家新周愉快!!