同音异义词,盟友及其它

作者:ryu  于 2017-2-17 08:03 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:洗笔余墨|通用分类:热点杂谈|已有8评论

关键词:同音异义词, 台盟, 朝鲜, 盟友

语言是文化载体,也是文化,更无疑问的是社会现象的重要组成部分。

词汇是语言的三要素之一。日文同宗于中文的方块字,自然相似处无数。

日本俳(句文)人中原道夫曾例举数例同音异义词或曰同形异义词来举证语言的社会现象。印象极甚。

我的日文得归功于出国之前在上海受到的日语学习班的“强训”。上世纪80年代末,在沪上康平路的上海老干部局里的小灶日语班,讲师中有台盟上海市委员会主委的林田烈先生。90年代初在吴兴路一处的小人数日语班时,聆听过林丽韫女史的讲課,当时,林丽韫还不是中共中央对外联络部局长、部核心小组成员,介绍她当时是中日友协理事、全国台胞联谊会会长、党组书记。

日语班的教育,给我理解日语同音异义词的微妙打下了底基。如,日文发同音Kan-Shi 中的竟然有監視、看視、環視、冠詞、諫止、漢詩等。

而賛歌、酸化、傘下、惨禍、産科等也同声同音。然而,其义却相去甚远,几近风马牛。

 

其实,我们的中国文字语言也有甚多同音异义词或同形异义词的巧妙运用,林丽韫女史的讲課中例举过香港商务印书馆和北京外文出版社的语法系列词典。记得她随口说出了“权力与权利”等语例。

日本的《同語辞典》则收入了更诡异的同音异义词语例,例褒美与放屁读法完全相同。新郎、心劳、与佛语中烦恼之意的塵劳等也等同发音。这让不懂日语的普通人也难免一目了然。

 

 

如果从语言学延伸出来,恐怕大家肯定会耳熟目详地自然冒出那个号称“民主主义人民共和国”的朝鲜,与金家三代“世袭”权力的封建王朝。这也是不失为绝妙的同音异义词或同形异义词。

远的就不说了。

日前,随着这个皇家家族成员之一金正男的离奇去世,这个家族又成为了外界议论的话题。

 

进入了新的2017年,阅读我们新华社的国际热点 -中国驻朝鲜使馆举办新年活动,气氛热烈,进一步确认了中国与朝鲜的盟友关系云云。然报道的纸香油墨未散,朝鲜便就又进行了一轮中国一贯强烈反对的导弹发射。

前几天金正男刚刚莫名死去,疑云层层,新华社北京昨天16日电文提及外交部发言人耿爽就金正男遇害事答问时表示,中方没有掌握消息,对事件进展保持关注。
有记者问:金正男遇害事将对中朝关系产生多大影响?会不会产生负面影响?
“关于你提到的事件,我们注意到媒体有关报道。”耿爽说,“我们对事件进展保持关注”。“至于你提到的中朝关系,”他表示,中朝是友好近邻,两国有着友好交往的传统。

在今晨的新闻节目里,人们从外媒的报道中瞪大眼目睹了位于北京建国门外日坛北路的朝鲜驻中国使馆门前,参加纪念金正日诞辰75周年活动的中国高级官员乗坐的黒色座驾悄悄地魚贯驶入。

“中朝是友好近邻,两国有着友好交往的传统”,外交部发言人耿爽的话音当然犹在。然而,诚如国内的中国爱网人所指出的,中朝进一步确认了盟友的关系,朝鲜的这种盟友游戏屡试不爽!

中国和朝鲜是互为“盟友”、还是相互“蒙友”,这,又是同音异义词或同形异义词在实际政治文化中的巧妙运用了。

标签 同音异义词,台盟,朝鲜,盟友

His profile suggests he studied at the International School of Geneva and at the Lycée français de Moscou

His profile suggests he studied at the International School of Geneva and at the Lycée français de Moscou

 

 

 

 


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖
1

支持
3

鲜花

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论 评论 (8 个评论)

3 回复 徐福男儿 2017-2-17 08:07
实在想不通为什么要同那个下三滥的猪头“友好交往”,他又不同你友好!
5 回复 ryu 2017-2-17 08:14
徐福男儿: 实在想不通为什么要同那个下三滥的猪头“友好交往”,他又不同你友好!
互为“盟友”,唇亡齿寒呐,还能作何解呢。
3 回复 fanlaifuqu 2017-2-17 08:37
对日语一窍不通,有机会好好学习!
3 回复 ryu 2017-2-17 08:56
fanlaifuqu: 对日语一窍不通,有机会好好学习!
昨天看到报道,说中国的高中学生中有0.3%掀起了学老毛子的俄语。
3 回复 法道济 2017-2-17 14:11
就是蒙友嘛
3 回复 ryu 2017-2-17 15:03
法道济: 就是蒙友嘛
昨天参加纪念金正日诞辰75周年活动的中国高官中央对外联络部部长的王家瑞同志可不在乎盟友相互蒙友。
3 回复 南沙2 2017-2-17 17:44
老喷友
2 回复 总裁判 2017-2-18 00:10
日语的音素与沪语音素一模一样,早年不好好学,真是愧对八辈子祖宗,而且本人对大和族敬仰,喜欢日本女人,只是不喜欢吃日本菜,尤其是生鱼片之类的东西,但我相信八辈子祖宗朝上的上海人常吃生鱼片。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2019-6-4 00:37

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部