- 英国厨房海鲜(一) [2010/08]
- 几种我不熟悉的英国蔬菜 [2010/08]
- 健康的香草(Healing Herbs) [2010/07]
- 开心难忘的英国万圣节Halloween [2010/11]
- 英国文化之问候 [2010/07]
- 涉外婚姻谈 [2010/08]
- 我在英国穿耳洞 [2010/07]
- 回想第一次尴尬的出国安检 [2010/07]
- 英国厨房海鲜(二) [2010/08]
- 英国杂志评选出25名不朽的银幕明星 [2010/09]
- 谢菲尔德庄园城堡:玛丽女王的悲情人生 [2010/08]
- 瑞士,世外桃源的童话世界 [2010/08]
- 英国厨房 [2010/07]
- 我和洋老公的点滴文化差异 [2010/09]
- 我的英国支票簿 [2010/08]
- 啧啧怪事,一女人竟然在巴士车上脱裤子!!(有点那个,不喜勿进) [2010/09]
- 恐怖!吸毒者竟然躲在我家的垃圾房! [2010/08]
- 剩女潮 [2010/07]
- 梦里水乡周庄 [2010/08]
- 我在英国的第一份酬劳 [2010/08]
- 呜~我国内的表姐两夫妻为了救不相识的小孩双双丧命!! [2010/08]
- 厨房事故 [2010/07]
- 70后,你为何结婚?你又为何离婚? [2010/07]
- 我陪洋老公学中文 [2010/10]
- 犯头痛 [2010/09]
- 老妹 [2010/09]
- 英文仍需提高 [2010/09]

英国人对人一般称呼sweet,sweetheart,dear,love(不是lover),darling,flower,baby,honey等等,五花八门,这些亲昵的称谓不但常用在家人和朋友,而且完全可以用在陌生人。一开始我真不习惯,英国人随便碰着一个人都可称呼honey,darling,这一点都不表示什么。尤其是服务行业,打咨询电话,到商店购物,到邮局寄件,这些国人认为异常亲昵的称呼不绝以耳。我到超市买东西或在学校和家长打招呼,一般人都会称呼我为love,sweetheart,flower,这或许是表示礼貌。但我发现,对我用这些称呼的多为女人尤其上年纪的女人,男人尤其年轻的男人极少极少这么说,还是为了避嫌,哈哈,有意思。如果是官方场合,比较严肃的场合,比如政府官员(警察、税官等),一般会称呼Mr,Mrs,Miss,或者gentleman,lady和young lady。
还有,你对谁都可以直接称呼名字,这一点或许大家都很了解了。这真的很平等,也避免了很多尴尬。mm完全可以叫Ian,根本不用勉强。我对Ian家里那么多亲戚,一律直接称呼名字。一般只有儿童才会称呼爷爷、奶奶和叔叔阿姨,十多岁的小孩完全可以叫自己曾爷爷名字,甚至曾爷爷的昵称,这很普通。我喜欢这一点。
再说说hug和kiss。以前以为老外一般问候都会拥抱和kiss,其实不然,能拥抱和kiss是表示很友好,关系很好了。你能去拥抱别人,也表示出你的诚意了。小孩子之间拥抱是表示一种友谊。记得Ian的叔叔Dennis第一次见我的时候,他摆出一个热情欢迎的拥抱姿势,还不忘问Ian:may I? 我到时就大方和他拥抱了。我第一次见Ian的另一个哥哥,我不知道是该拥抱还是握手,他微笑地等着我拥抱。原来第一次和亲戚见面,一般都会拥抱表示情谊。还是Paul好,完全由我决定,相当自然。礼节上的Kiss一般吻面,而且是蜻蜓点水似的,关系异常好的家人和朋友也可以吻嘴,也是很轻很轻,但一般还是吻面居多。还有,其实吻面你完全可以不用真吻,两个人拥抱扭头,轻轻做个吻的嘴型,这种问候是非常流行的。电视看福尔摩斯的故事,福尔摩斯和别人问候,一般拥抱,头离头远远做个吻的嘴型,假的很呢。只是一种传统的礼节而已。
英国和中国一样,也是有各地的方言。以前在中国的那个英文老师Martin,他来自伦敦,经常试图教我们伦敦的俚语。Ian知道后大大摇头,不要学习伦敦口音,要说也说谢菲尔德的。 我能说上英国口音已经不错了,还分什么伦敦和谢菲尔德。mm在中国没学什么英文,她接受谢菲尔德口音倒很快,比如说no,她一般拖长声调说“扭”,和周围人说的一模一样。再比如说good girl,也完全是Ian的发音。还经常批评我发音不准,真拿她没法。