- 英国厨房海鲜(一) [2010/08]
- 几种我不熟悉的英国蔬菜 [2010/08]
- 健康的香草(Healing Herbs) [2010/07]
- 开心难忘的英国万圣节Halloween [2010/11]
- 英国文化之问候 [2010/07]
- 涉外婚姻谈 [2010/08]
- 我在英国穿耳洞 [2010/07]
- 回想第一次尴尬的出国安检 [2010/07]
- 英国厨房海鲜(二) [2010/08]
- 英国杂志评选出25名不朽的银幕明星 [2010/09]
- 谢菲尔德庄园城堡:玛丽女王的悲情人生 [2010/08]
- 瑞士,世外桃源的童话世界 [2010/08]
- 英国厨房 [2010/07]
- 我和洋老公的点滴文化差异 [2010/09]
- 我的英国支票簿 [2010/08]
- 啧啧怪事,一女人竟然在巴士车上脱裤子!!(有点那个,不喜勿进) [2010/09]
- 恐怖!吸毒者竟然躲在我家的垃圾房! [2010/08]
- 剩女潮 [2010/07]
- 梦里水乡周庄 [2010/08]
- 我在英国的第一份酬劳 [2010/08]
- 呜~我国内的表姐两夫妻为了救不相识的小孩双双丧命!! [2010/08]
- 厨房事故 [2010/07]
- 70后,你为何结婚?你又为何离婚? [2010/07]
- 我陪洋老公学中文 [2010/10]
- 犯头痛 [2010/09]
- 老妹 [2010/09]
- 英文仍需提高 [2010/09]
白露为霜, Frosted dew-drops gleam.
所谓伊人, Where was she seen?
在水一方。 Beyond the stream.
溯洄从之, Upstream I go;
道阻且长; The way’s so long.
溯游从之, And downstream,lo!
宛在水中央。 She’s there among.
蒹葭萋萋, The reeds turn white,
白露未晞。 Dew not yet dried.
所谓伊人, Where’s she so bright?
在水之湄。 On the Other side.
溯洄从之, Upstream I go;
道阻且跻; Hard is the way.
溯游从之, And downstream,lo!
宛在水中坻。 She’s far away.
蒹葭采采, The reeds still there,
白露未已。 With frost dews blend.
所谓伊人, Where’s she so fair?
在水之涘。 At river’s end.
溯洄从之, Upstream I go;
道阻且右; The way does wind.
溯游从之, And downstream,lo!
宛在水中沚。 She’s far behind.
(袁梅翻译)