“在上大学的时候,我们的外教记不住我们的中文名字,他给同学们都起了英文名。锦和Jane的发音他听着都差不多,所以……”
“可怜的家伙!”他笑着,口气里带着怜悯和嘲讽。“中文很好听,但学起来太难了,听说同样的发音,声调不同,词序不同,它们的意思就不一样,那太可怕了。”他故意做出一副惊恐的表情。
当时在英语圈子里盛传这样一个笑话:据说有一个老外学了点中文,到处向人炫耀,一次竟意外地把“皮包”说成了“包皮”。这个笑话让很多老外不敢再信口开河了。
他夸赞我的英语说得很好,又说他很高兴能在中国度过一个特殊的圣诞节。他还告诉我在西雅图的总公司有很多华裔雇员,早在20世纪初叶,波音公司聘请的第一位工程师就是中国人,他的名字叫王助,他设计了C型双浮筒双翼飞机,他的设计从美国海军赢得五十架飞机的订单,从此,波音的飞机制造业发展起来。
我知道波音,但我从没听说过王助这个名字。
“据说他也是北京人,毕业于麻省理工学院。”他继续说。我的自豪感油然而生,好像王助和我沾亲带故似的,他的话也听起来很顺耳。
这时候老王走到我们旁边,热情地说:“来来来,让我给你们介绍一下:这位是MissYu,我夫人的同事,也是英语教师。这位是查尔斯,美国总公司派来的专家。”
查尔斯诙谐地告诉老王:“对不起,未经过主人的介绍,我已经迫不及待地向她推荐了自己。”他说完还调皮的朝我挤挤一只眼睛。
“那好,你们继续谈,继续谈。小于,查尔斯,你们别客气,自己拿饮料,拿吃的!”老王眯眯一笑,知趣地走开了。
“你们那儿冬天也像北京这么冷吗?”我没话找话。和一个不熟悉的人开始交谈,“天气”是个很好的话题。
他摇摇头认真地告诉我:“不。我住在在美国西北部,靠太平洋的浦吉特湾,气候温和湿润,经常下雨。在美国,一说起西雅图的天气,有人就害怕了,夸张一点说一年中有两百九十九天都是雨天。冬天也会下一两场雪。听说下雨天会影响某些人的情绪,有人因为雨天患精神忧郁症。”
我大为不解:他们真娇气,多下点雨就得精神忧郁症?