白露为霜

作者:wcat  于 2012-5-29 22:38 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:村内互动|已有27评论

关键词:

白露为霜当然是咱的好友,也是众所周知的教育家。她的博文多以教育方面为主,涉及面之广是令人震惊的,同时她的网评也是非常深刻的,能使你久久地回味其中的含义。如果你有什么教育方面的问题,找她就找到门了。她还自编教材,培养出大宝、二宝两个才女。她自己就是当之无愧的大才女!她家那位非女人伴着三位才女心里一定是美滋滋的!

白露为霜还深藏不露,不信有诗为证:

蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.
蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.

【注释】
蒹葭(jiān jiā):芦苇.
苍苍:茂盛深色状.
伊人:那人.
方:旁一方,即一旁.
溯洄:逆流向上.
从:追寻,探求.
阻:险阻;崎岖.
溯游:顺流而下.
宛:好像,仿佛.
凄凄:同萋萋,茂盛状.
晞:干.
湄:水草交接处,即岸边.
跻(jí):高起,登上高处.
坻(chí):水中小沙洲.
采采:众多的样子.
已:停止.
涘(sì):水边.
右:向右转,道路弯曲.
沚(zhǐ): 水中小沙滩, 比坻稍大些.

【译文】
芦苇密密又苍苍,晶莹露水结成霜.我心中那好人儿,伫立在那河水旁.逆流而上去找她,道路险阻又太长.顺流而下寻她,仿佛就在水中央.
芦苇茂盛密又繁,晶莹露水还未干.我心中那好人儿,伫立在那河水边.逆流而上去找她,道路崎岖难登攀.顺流而下去寻她,仿佛就在水中滩.
芦苇片片根连根,晶莹露珠如泪痕.我心中那好人儿,伫立在那河水边.逆流而上去找她,路途艰险如弯绳.顺流而下去寻她,仿佛就在水中洲.

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖
2

支持
22

鲜花

刚表态过的朋友 (24 人)

发表评论 评论 (27 个评论)

1 回复 浪花朵朵 2012-5-29 22:43
她是个真正的才女。
2 回复 wcat 2012-5-29 22:44
浪花朵朵: 她是个真正的才女。
村里才女很多,你也是一位!
2 回复 白露为霜 2012-5-29 22:48
谢白猫美言。
2 回复 wcat 2012-5-29 22:49
白露为霜: 谢白猫美言。
咱笔拙,见谅啊!
2 回复 浪花朵朵 2012-5-29 22:54
wcat: 村里才女很多,你也是一位!
我算什么才女,美女的帽子可不是谁都能戴的。
1 回复 wcat 2012-5-29 22:58
浪花朵朵: 我算什么才女,美女的帽子可不是谁都能戴的。
当然是了,村里还有很多,我也数不过来了。
1 回复 RidgeWalker 2012-5-30 00:40
宛在水中央
1 回复 陈营 2012-5-30 00:59
好一顿无遮无掩的吹捧粉不花哨滴说,呵呵
1 回复 wcat 2012-5-30 01:08
陈营: 好一顿无遮无掩的吹捧粉不花哨滴说,呵呵
不遮不掩,明目张胆!
1 回复 远洋副船长 2012-5-30 02:50
浪花朵朵: 她是个真正的才女。
同意
1 回复 远洋副船长 2012-5-30 02:51
wcat: 村里才女很多,你也是一位!
同意!
1 回复 mayimayi 2012-5-30 05:45
俺 看不懂, 能否 换成 易懂的文字 ?? 谢谢
2 回复 wcat 2012-5-30 08:17
mayimayi: 俺 看不懂, 能否 换成 易懂的文字 ?? 谢谢
你是什么看不懂?是诗吗?那是古诗,不是我写的,我也不会写诗。
2 回复 mayimayi 2012-5-30 08:37
wcat: 你是什么看不懂?是诗吗?那是古诗,不是我写的,我也不会写诗。
诗看不懂
1 回复 看得开 2012-5-30 10:23
她是个真正的才女。(ZT)
2 回复 wcat 2012-5-30 20:46
mayimayi: 诗看不懂
请再看!
2 回复 猪扒戒 2012-5-30 23:22
卧虎藏龙,才子,才女真多。原以为Wcat 是一男儿身,原来玩笑开打了请见谅。送你一拥抱吧。
2 回复 wcat 2012-5-30 23:23
猪扒戒: 卧虎藏龙,才子,才女真多。原以为Wcat 是一男儿身,原来玩笑开打了请见谅。送你一拥抱吧。
错了!
1 回复 猪扒戒 2012-5-30 23:26
wcat: 错了!
还好,就是男儿。恭喜啦。
1 回复 mayimayi 2012-5-31 05:19
wcat: 请再看!
OK
Thanks
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-28 10:28

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部