- 回国后,需到警局报到。。。 [2013/10]
- 中国女人在纽约的故事 (五) [2011/03]
- 中国护照的尴尬 [2011/06]
- 法拉盛的中国男人(一)骗功 [2012/06]
- 善良美丽的中国女人 (一) [2011/04]
- 在中国,必须要学会的一些武艺 [2012/05]
- 儿不教母之过。。。 [2013/01]
- 摘 环 记 [2013/11]
- 在美国的投诉生涯:美国机构里的中文翻译 [2013/10]
- 中国女人在纽约的故事(-) [2011/02]
- 思维这个东西 [2013/03]
- 儿子在中国时的保姆。。。 [2012/07]
- 谁更黑?一个“小人物”的痛苦争扎。。。 [2012/03]
- 你我不相争, 因为我们是骨肉 [2011/10]
- 节俭的丈夫,仿佛要活到永远;挥霍的妻子,仿佛第二天就要死去 [2012/01]
- 在纽约的蜗居日子,那段难忘的经历。。。。 [2012/01]
- 朋友的邀请函,我才能祭拜我的亲爸。。。 [2012/09]
- 被相亲 [2011/12]
- 种的是菜还是树? [2012/07]
- 儿女是债? [2012/04]
- 少爷上岗记 [2011/07]
1) "Fine" This is the word women use to end an argument when they are right and you need to shut up.
2) "Nothing" This is the calm before the storm. This means something, and you should be on your toes. Arguments
that begin with nothing usually end in fine.
3) "Go Ahead" This is a dare, not permission. Don't Do It!
4) "Thanks" A woman is thanking you, do not question, or Faint, Just say you are welcome.
5) "Whatever" Is a women's way of saying F@!K YOU!
6) "Don't worry about it, I got it" Another dangerous statement, meaning this is something that a woman has told a man to to do several times, but is now doing it herself. This will later result in a man asking 'What's wrong?'