- 纽约最好色的湘菜馆就在法拉盛! [2013/04]
- 男情女爱,[炮友]vs[女友] [2012/03]
- $11在纽约能吃到啥样的自助午餐? [2013/04]
- 在前世今生的门槛, 我们都是过客! [2015/06]
- 在纽约,吃最正宗的成都火锅! [2013/07]
- 出水芙蓉: 实拍裸体艺术 [2012/11]
- 不疯魔不成爱之短腿四眼汪 [2015/02]
- 光天化日在上海被抢劫(实录) [2011/06]
- 祖母骗案-- 1万7千美元纽约被骗纪实 [2015/07]
- 一千两百万人民币上海被骗记 [2013/05]
- 前内蒙兵团女战士“老榕树”之死 [2017/05]
- 如今是绿茶婊与外围女横行的世界! [2013/04]
- 一封出轨丈夫关于小三致友人的信 [2013/07]
- 吃香喝辣在纽约(美食通告) [2011/06]
- 一条长椅, 一群美女 [2013/09]
- 中国与美国, 到底那里更好? [2012/11]
- 婚姻最可怕的杀手未必是小三! [2011/06]
- 从北京到纽约难忘之旅 [2012/09]
- 脚踩两船,到底是中国人还是美国人? [2012/03]
- 在美国婚姻中触礁的中国老婆和虎妈 [2011/07]
- 中国不能称霸世界的原因 [2011/08]
- 婚姻: 男老外VS男老中 [2011/03]
- 12岁儿子初次遭遇种族歧视的悲伤! [2012/01]
- 今天的五毛党就是昨天的红卫兵 [2011/04]
- 当女人成为男人的炫耀品 [2012/01]
- 飓风Sandy到家门口海边了! [2012/10]
- 我们共同的敌人,是男人和岁月(上) [2012/04]
- 写在六四日 [2011/06]
- 纪念我的父亲 [2011/03]
Scarborough Fair 史卡保罗市集
问尔所之,是否如适 are you going to scarborough fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞 remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知 she once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁 tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵 without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思 then she will be a true love of mine.
彼山之阴,深林荒址 on the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子 tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞 blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶 sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室 tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻 between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视 then she will be a true love of mine.
彼山之阴,叶疏苔蚀 on the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍 washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭 asoldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶 sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,收我秋实 tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失 and gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓 then she will be a true love of mine.
烽火印啸,浴血之师 war bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事 generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨 they have long ago forgotten.
痴而不觉,寒笳悲嘶 sleeps unaware of the clarion call