“Chink in the Armor” 是侮辱中国人吗?

作者:天涯看客  于 2012-2-22 05:15 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:热点杂谈|已有130评论


今天公司里的人讨论起“Chink in the Armor” 事件了,起因是一个意大利人不明白为啥惹怒了中国人,我给他解释Chink是对中国人的蔑称。但我同办公室的一位美国小伙子说,你要是不提醒,我真没往那里想, 因为“Chink in the armor” 是英语里的一个成语,意思是“盔甲上的小漏洞”。他和我解释,Chink的原意是小缝、小洞的意识,他也不知道为啥后来变成中国人的蔑称,是不是因为我们中国人眼小、一条缝的缘故? 他对“Chink  in the Armor” 的理解是:林书豪虽是全身盔甲,但也不是刀枪不入,也有漏洞”, 比如第8场球输给黄蜂队。

我回到办公室问一下“姑姑”(Google),正如他说, chink这个词缺有双重意思, a chink in the Armor 的确是成语。大家自己去看吧:http://www.thefreedictionary.com/a+chink+in+armor

--------------------------------------

由于有异议,我把以上字典的解释贴出来,并加翻译:

Chink [tʃɪŋk], Chinky [ˈtʃɪŋkɪ]

n1
(Social Science / Peoples) a derogatory term for Chinese (对华人的蔑称)
[probably from Chinese, influenced by chink1 (referring to the characteristic shape of the Chinese eye)] [可能出自(下面的)chink1,指华人(眯缝)眼形状]

chink1

n
1. a small narrow opening, such as a fissure or crack [小窄缝,比如裂纹]
chink in one's armour a small but fatal weakness [(成语)小而致命的弱点]
--------------------------------------
他又给我讲了另一个字:
Niggardly http://www.thefreedictionary.com/niggardly)。这个词本来的意思是微不足道的意思,只因它和那个N-worldNigger,黑鬼)发音极为相近,大家都不敢用了。有很多人因不留意用这个词,惹怒了黑人,招来了不小麻烦,基维百科收集了这些倒霉蛋,大家自己看去吧:http://en.wikipedia.org/wiki/Controversies_about_the_word_%22niggardly%22

ESPNMax Bretos是不是诚心侮辱我们中国人我不知道,但从他老婆是亚裔来看这种可能性不大,就像他的道歉中所说:“我决不会说任何侮辱我老婆的话”。http://colorlines.com/archives/2012/02/suspended_espn_chink_in_the_armor_anchor_is_married_to_asian_woman.html

咱们再看看当事人林书豪对此事的态度吧,这是他说的原话:

“I don’t think it was on purpose or whatever, but they have apologized and so from my end I don’t care anymore,” (我不觉得那是故意的,并且人家也道歉了,所以我不在乎)
“Have to learn to forgive and I don’t even think that was intentional. Or hopefully not.” (得学会原谅,并且我觉得也不是故意的,或者希望如此

这是连接,免得我翻译出错(俺的英文不好):http://colorlines.com/archives/2012/02/jeremy_lin_calls_espns_chink_slur_an_honest_mistake.html

我的办事室同事和我关系很好,我从没感觉到他对亚裔有任何歧视,更何况他家里还收养了一个亚裔妹妹,我不知道是不是中国弃婴,因我们从不互相过问家庭情况,除非自己说。所以我觉得他所说的不带有任何偏见。

现实生活就是这样,很多词本来好好的,一不小心就被用滥了。大家熟悉的例子很多,“小姐”,“同志”,“鸡”,“鸭”,等等。。。。

最后以刚从那位小伙子学来的一句英语谚语作为结束语:Throw a stone into a group of dogs, the one screaming is the one got hit (往狗群里扔块石头,叫的那只就是被砸中的)。


高兴

感动
1

同情

搞笑

难过
3

拍砖
9

支持
36

鲜花

刚表态过的朋友 (49 人)

发表评论 评论 (130 个评论)

1 回复 RidgeWalker 2012-2-22 05:25
与时俱进,没办法,有些词在特定时间变得敏感了,比如,oriental。有人可以说在特定语序里没有别的意思,但是这些词,Niger, Gay, Chink, Chinamen, 在目前就扎眼。还是不用最妥。
3 回复 whyuask 2012-2-22 05:28
有道理。
不过公众人物用词不慎,应该更及早主动道歉才对,尊重他人比“动机”重要。
2 回复 ahsungzee 2012-2-22 05:33
感谢LZ帮我解惑!谢谢!
1 回复 fanlaifuqu 2012-2-22 05:39
真相不清,但喜欢这样的文章。
1 回复 真爱华 2012-2-22 06:03
好!心平气和,帮我学了英文,谢!
5 回复 meistersinger 2012-2-22 06:19
是啊,没有觉得Chink in the Armor是侮辱啊。
3 回复 tanjiang10 2012-2-22 06:44
espn那些舞文为生的老油条当然知道它的双重含义,至于你的同事不懂,这不怪他,他的语文水平还未到家.
2 回复 天涯看客 2012-2-22 06:54
tanjiang10: espn那些舞文为生的老油条当然知道它的双重含义,至于你的同事不懂,这不怪他,他的语文水平还未到家.
他的语文不到家?我可以和你负责人地说,这小伙是我们公司里最聪明的之一,德国人后裔,和老板一样,都毕业于哥伦比亚大学,除技术外,公司产品说明书都是他写的,知识面之广,着实少见。。
5 回复 tanjiang10 2012-2-22 07:23
天涯看客: 他的语文不到家?我可以和你负责人地说,这小伙是我们公司里最聪明的之一,德国人后裔,和老板一样,都毕业于哥伦比亚大学,除技术外,公司产品说明书都是他写的 ...
那也不见得他就真正明白这个偏门的词句的双重含义(或许他碰巧就不明这个,如果他明,就不会不往另一种意思那边想)
3 回复 yulinw 2012-2-22 07:36
   谢谢解释~~
4 回复 xqw63 2012-2-22 07:42
提醒了咱,咱也去问问
2 回复 brav 2012-2-22 07:44
Chink不是对中国人蔑称?  天方夜谈了。

Chink原义是指shameful weakness,英语古书里有莎士比亚也用过,那时还不知道chink可以拿来骂中国人.

可能楼主不再乎别人喊他ChinK, but Jemery Lin and all We do.
1 回复 oneweek 2012-2-22 07:47
俺倒没有觉得有多严重。 但是, 为避免误解, 还是应该少用。
有点因为历史原因, 还是不应该太敏感。 有位人的祖先的外号就叫这个 CH**K, 人家的餐馆名字里有这个字。也只好由着他了
就和MARKTWINN的小说里Nword还留着, 也没有人要统统改成african American
1 回复 backllem 2012-2-22 07:55
如果确实不是故意的,那么只能算他倒霉,偏偏要用这个成语,还偏偏要用在一个华人身上。至少缺乏职业敏感性吧?
2 回复 brav 2012-2-22 08:01
oneweek: 俺倒没有觉得有多严重。 但是, 为避免误解, 还是应该少用。
有点因为历史原因, 还是不应该太敏感。 有位人的祖先的外号就叫这个 CH**K, 人家的餐馆名字里有这 ...
关键看是谁来说这些词。 比如兄弟之间经常互骂DUMBASS, RETARDO, IDIOT一点也
没事。 就像BRETOS喊他老婆CHINK(裂缝)一样,一家人没事。 但如果一个没有什么
交情的人Or一个路人对你喊DUMBASS, RETARDO, IDIOT, 这明显不合适是冒犯。 如果一
个路人Or你的一般同事喊你CHINK, 偶不认为那时友好合适的, 显然蔑视的成分在
里面。
2 回复 大钱世界 2012-2-22 08:04
用双关语更可恶

有没有受到伤害,
只有亚裔自己知道。
外 人怎么想有什么关系?!

黑人被叫NGR的感受,
黑人最有发言权。
2 回复 大钱世界 2012-2-22 08:08
他老婆是“亚裔”

是中国人吗?
是CHINK吗?
如果他老婆是是日本人,说chink当然不会伤害她!

其实印度人,菲律宾人都叫“亚裔”。
可是没有人会骂他们chink
3 回复 oneweek 2012-2-22 08:10
brav: 关键看是谁来说这些词。 比如兄弟之间经常互骂DUMBASS, RETARDO, IDIOT一点也
没事。 就像BRETOS喊他老婆CHINK(裂缝)一样,一家人没事。 但如果一个没有什么
交 ...
这个是在成语里用的 和阿基里的脚后跟 同样的意思。他有没有用双关的意思, 只有他本人知道。
你说的也对, 俺天天听黑人的standing up comedy, 很多人用Nword, 底下一大堆黑人也没有人多么反感的。
3 回复 brav 2012-2-22 08:28
yeah, "Gee,  Even niggers here are amigos"
电影里一老黑到加勒比海一个小岛上, 看到都是说西班牙语的黑人, 发此惊叹,
没哪老黑再乎。 但如果是一个白人说这话, 情况绝对不同。
4 回复 myscorpionus 2012-2-22 08:30
oneweek: 这个是在成语里用的 和阿基里的脚后跟 同样的意思。他有没有用双关的意思, 只有他本人知道。
你说的也对, 俺天天听黑人的standing up comedy, 很多人用Nword, ...
黑人用N word 在黑人上當然沒問題, 找個白人試試看會怎樣。

Chink is a word to humiliate Chinese.  爬格子生存的人不可能不知道,寫的那個不出名,沒後台所以被幹掉了。 嘴上說的只是停職。
123... 7下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-2-2 22:59

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部