- 开罗宣言! [2015/08]
- “Chink in the Armor” 是侮辱中国人吗? [2012/02]
- G20保安工作考察报告 [2016/08]
- 插队美国,开荒种菜 [2011/06]
- 国人啊,让我如何爱你啊? [2015/04]
- 雾霾一线实况报道 [2015/12]
- 爬山看红叶,误闯美军军营 [2013/10]
- 作为中国人,我们是不是该帮助贝克一家? [2011/08]
- 今年又是个大丰收 [2013/09]
- 庆祝土拨鼠日--打鼠英雄智擒土拨鼠的故事 [2012/02]
- 酿酒的“秘方”(不断完善中) [2011/09]
- 趣事--王八大丰收了! [2011/06]
- 《中国雾霾考察报告》 [2014/01]
- 回国见闻及遭遇 [2011/11]
- 自己动手,酒足菜饱 [2011/07]
- 智擒花梨鼠 [2012/07]
- 钱财这东西,不是你的不能要、不能拿、更不能偷。 [2012/01]
- 三哥的精神病换来了我的今天 [2011/12]
- 在中国钱好用还是权好用? [2012/07]
- 再见, 我的爱车。。。 [2012/12]
- 远亲不如近邻--热心、乐观、幽默的的加拿大邻居 [2011/12]
- 纽约中国领馆为美国创造就业机会 [2011/10]
- 木兰花开又一春 [2012/03]
A man walks into a bar, notices a very large jar on the counter, and sees that it's filled to the brim with $10 bills. He guesses there must be at least ten thousand dollars in it. He approaches the bartender and asks, "What's with the money in the jar?"
一个男人走进一家酒吧,发现在柜台上有一个非常大的罐子,里面10美元的钞票塞得满满的。他猜至少有一万美元。他问酒保,“罐子里的钱是咋回事啊?”
"Well.., you pay $10, and if you pass three tests, you get all the money in the jar and the keys to a brand new Lexus."
“是这样的, 你付10美元,如果你通过三项测试,你可以得到罐子里所有的钱,外加一辆全新的雷克萨斯。”
The man certainly isn't going to pass this up, so he asks, "What are the three tests?"
此人还没完没了, 继续问:“什么样的测试?”
"You gotta pay first," says the bartender, "those are the rules."
“你得先付钱,”酒保说,“这是游戏规则。”
So, after thinking it over a while, the man gives the bartender $10 which he stuffs into the jar.
“好吧,”酒保说,“这就是你需要做的:
该名男子是惊呆了! “我知道我付了10美元 , 但我不是白痴,我不会做的。喝一夸脱的龙舌兰酒,然后做其他的事情,那简直是疯子!”
"Your call," says the bartender, "but, your money stays where it is."
“你可是你自己说的,”酒保说,“但是,你的钱就呆在那里了。”
As time goes on, the man has a few more drinks and finally says, "Where's the damn tequila?!"
He grabs the bottle with both hands and drinks it as fast as he can. Tears stream down both cheeks -- but he doesn’t make a face -- and he drinks it in 58 seconds!
Just when they think that the man surely must be dead, he staggers back into the bar.