- 杭州菜的滋味 [2015/07]
- 千万富翁的穷日子 [2017/09]
- 上海杂感(二) - 养老 [2018/11]
- 归国杂感(一)- 看不懂的上海 [2013/01]
- 上海杂感(三) - 学前教育 [2018/11]
- 上海人与苏北人 [2013/01]
- 归国杂感(二)- 不想再去的香港 [2013/02]
- 贪官与污吏 [2016/07]
- 野菜的滋味 [2017/10]
- 中国佬在美国的一天生活 [2012/11]
- 一百年前的政论文 [2013/11]
- 亲眼见识国人的购买力 [2014/05]
- 春日尝鲜 [2018/04]
- 我所知道的钱钟书(下) [2016/06]
- 上海杂感 - 点赞与吐槽 [2018/10]
- 归国杂感(四) - 听国人评论习李新政 [2013/02]
- 我的祖母 [2013/11]
- 前尘往事 - 歪打正着(下) [2011/12]
- 六四和Bonus Army有可比性吗? [2013/06]
- 从保险箱里取出一份残破的书画珍品(附照片几帧) [2013/04]
- 对中国传统文化的反思(二)祸根在哪里? [2013/03]
- 乐在加州作野樵 [2013/04]
- 将欲胜之,必先学之 [2013/07]
- 洛杉矶村友聚会,热闹过年 [2013/02]
- 对对联儿 [2013/01]
中秋节了,想同儿子媳妇聚一聚,上馆子吃顿午饭。Email过去问有没有空,回音说太忙,抽不出时间。年轻人要打拼前程,再说美国长大的孩子对这样的中国传统节日本来就没有什么概念,也只好表示理解了。
理解管理解,心里还念着给他们留一些月饼。正好晚上我们有事外出,他们讲好会回家来照顾一下狗狗,于是写了一张便条放在月饼盒上:“这是咸月饼,带回家尝尝。”
老婆大人一见,便发话了:“什么带回家!就在这里吃掉好了。” 想想也对,写得不够精确,于是顺手扯过一张纸条,再写一遍。这是一张狭长的纸,我就写成直的了:“这是咸月饼,你们尝尝。”
老婆大人一看,又发话了:“怎么写成直的呢?他们小孩子看不懂!” 怎么可能看不懂呢?不过,老婆的话,理解的要执行,不理解的也要执行。于是再扯过一张纸,写成:“这是咸月饼,一半留给你们,尝尝。”
老婆大人总算满意了,也许她自己也觉得有点那个,笑嘻嘻地加了一句:“我很啰嗦吧?”
我回答:“有老婆在旁边啰嗦,是我的福气。”
到我这个岁数,这句是真心话。