为你爱的人和爱你的人活着 Live for the ones you love & the ones that love you

作者:alittlesmart  于 2011-10-11 06:05 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:原创文学|已有16评论

关键词:

重阳节已经过去快一周了,各位乡亲父老忙于咏诗舞剑登高敬老,我还未从今年初夏丧母之痛恢复过来,现将当时写的一首诗登出来与大家共享


Live for the ones you love & the ones that love you 为你爱的人和爱你的人活着

                  (2011重阳节纪念慈母诞辰65 周年)


It’s a broken heart that sees you leave me. 心碎地看着您离开我

This little baby always on your hands.    您捧在手心里永远的小宝贝

I miss your tender and endless love. 我怀念您温柔和无尽的爱

Mama I am calling your name.  妈妈 我呼唤您的名字

Every moment, until the end of time. 每时每刻直到世界终结的时候

 

The greatest love I never can repay. 我无法偿还您这最伟大的爱

Haven’t done enough for you, 还没有太多的机会去为您做

As you have done for me. 那些您曾经为我做过的一切

Never had enough time, to share with you. 还没有足够的时间与您分享

With Everything happening in my life. 所有发生在我生命里的事情

 

Your time was running out,  您的时间已经不多了

But I was too blind to foresee, 可是我太过愚钝无法预见

Tell me God how could I know, 主,如果您可以告诉我

I took so much and gave so little, 我得到这么多可是给您这么少

I could have done differently to change this,  我要怎样重做才能改变这一切

 

If you were so tired and lonely, 如果您已经太疲倦太孤独

How could I ask you to live longer for me, 我怎能要求您继续为我而活

When you didn’t feel needed. 当您觉得不再被需要

You’re far away like a flower in the mirror. 您远远的象镜中花

It looks close but not reachable. 看起来很近却无法触及

 

Life never gave you the dream you deserved. 生活从来没给您应得的梦想

Leave this cold world and return to the arms of angels. 离开这个冰冷的世界返回到天使的手臂

Mama, You’re free forever. 妈妈 您终获永远的自由

I heard your whisper “Carry on carry on ”. 我听到您的细语轻喃“要继续要继续

Live for the ones you love and the ones that love you. 为你爱的人和爱你的人活着

 




高兴
6

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
6

鲜花

刚表态过的朋友 (12 人)

发表评论 评论 (16 个评论)

2 回复 fanlaifuqu 2011-10-11 06:12
为你爱的人和爱你的人活好!
4 回复 alittlesmart 2011-10-11 06:24
fanlaifuqu: 为你爱的人和爱你的人活好!
谢谢,共勉!
3 回复 fuji 2011-10-11 07:48
我也失去了母亲,你写出了心声。
2 回复 alittlesmart 2011-10-11 08:15
fuji: 我也失去了母亲,你写出了心声。
谢谢鼓励!
2 回复 fuji 2011-10-11 08:30
alittlesmart: 谢谢鼓励!
你的诗,是我的第一篇收藏,太感人!谢谢!
2 回复 yulinw 2011-10-11 08:40
   相信老人感受得到~·
2 回复 alittlesmart 2011-10-11 09:53
fuji: 你的诗,是我的第一篇收藏,太感人!谢谢!
如你感伤思念的时候,就拿来当作膏药来贴一贴。
2 回复 Jchu1688 2011-10-11 11:27
非常感人,俺母親今年也九十一歲,每個周末定回去陪她老人家吃晚飯,也不敢出遠門,自己為人父親,教育娃兒啥是孝道,言教不如身教。
2 回复 fuji 2011-10-11 11:30
alittlesmart: 如你感伤思念的时候,就拿来当作膏药来贴一贴。
说得正是,疗伤膏药!谢谢!
7 回复 alittlesmart 2011-10-11 11:32
yulinw:    相信老人感受得到~·
如若天堂有电话~~
9 回复 越湖 2011-10-11 11:38
为你爱的人和爱你的人活着! 好好地活着。
3 回复 alittlesmart 2011-10-11 11:39
Jchu1688: 非常感人,俺母親今年也九十一歲,每個周末定回去陪她老人家吃晚飯,也不敢出遠門,自己為人父親,教育娃兒啥是孝道,言教不如身教。
家有老人是种福,不是每个海外游子都有这种福气,“子欲养,而亲不在”。
4 回复 kzhoulife 2011-10-11 12:09
读英文的,感觉情感表达得更准确,一定是先写了英文的,后翻译成中文的吧!
3 回复 alittlesmart 2011-10-11 12:26
kzhoulife: 读英文的,感觉情感表达得更准确,一定是先写了英文的,后翻译成中文的吧!
剑兄慧眼,英文是主流,汹涌而出,中文是分支,绵绵长情,两条不同的河流,流着相同的眼泪。
5 回复 kzhoulife 2011-10-11 12:41
alittlesmart: 剑兄慧眼,英文是主流,汹涌而出,中文是分支,绵绵长情,两条不同的河流,流着相同的眼泪。
哇,你中英文都这么精熟,难道是个ABC?
2 回复 Duffy 2011-11-3 17:28
像我们这种年龄段的人,大都经过丧母之痛,你用诗的语言说出了大家的心声。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-8-16 20:17

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部