- 当李逵遇到李鬼之二:如何鉴别真假威斯康辛西洋参(花旗参) [2011/10]
- 西洋参可以携带回国!!!! [2018/02]
- 当李逵遇到李鬼之四:如何选择西洋参 [2011/11]
- 蔘农生活-4-盆种西洋参 [2012/03]
- 蔘农生活-种西洋参/花旗参 [2012/11]
- 我的香椿树之恋 [2012/06]
- 蔘农生活-进山采野山参 [2014/03]
- 西洋参的药效-科学与传说-1 [2011/12]
- 我买了农场与 I Bought the Farm [2012/08]
- 西洋参的药效-科学与传说(2):吃蔘为什么上火与出鼻血? [2011/12]
- 西洋参的食用- -西洋参大餐 [2011/12]
- 晒晒我的农场 [2012/07]
- 当李逵遇到李鬼! [2011/10]
- 当李逵遇到李鬼之三:购买野山参攻略 [2011/11]
- 西洋参的药效-科学与传说-5: 双向调节作用 [2012/01]
- 蔘农生活-1:圈地 [2012/01]
- 参农生活-5年后 [2016/04]
- 蔘农生活 10-春色满园 [2012/04]
- 蔘农生活(9)- 种植林下蔘(半野山参) [2012/04]
买了农场之后, 需要到农业服务处咨询, 这需要到农业部的下属机构或者本地大学-Extension, 后者翻译为大学附属农技普及处也许比较恰当. 今年春天, 签下买地合同之后, 兴奋地来到服务处.
" I bought a farm(我买了农场), 需要您的帮助" 我客气地对接待人员说. 这位金发女郎眼睛瞪了一下,转了几转, 忍不住说, " We usually don't say that" ("我们通常不这么说")
"what?"我疑惑的问.
" That is to say somebody kicked the bucket","那等于说有人踢到了水桶(直译)"
我更是丈二和尚摸不着头脑, 好在英语世界也待过二十多年啊. 再说, 当年出国时托福也考过650分.
泱泱回家, Google一查, 这后背就发凉.
Bought the farm: In WW II, if a serviceman was killed in action, his family would receive a payout from the insurance that service personnel were issued with. This would be sufficient to pay off the family mortgage.二战期间如果美军参战死亡, 保险公司的理赔金(抚恤金)会帮助家庭付清贷款买下农场 (bought the farm).
那踢到水桶什么意思Kick the bucket?
After death, when a body had been laid out, ... and ... the holy-water bucket was brought from the church and put at the feet of the corpse. When friends came to pray... they would sprinkle the body with holy water.
原来是说天主教教徒瞻仰遗容时, 圣水就放在遗体脚边的水桶里, 供祭典时沾水洒在死者身上.
看官, 买了农场对中国人是好事,汉语无异议, 要是翻译成英文那你就安息了. So don't buy the farm or kick the bucket if you can resist it!