你爱谁

作者:麦薇  于 2013-3-12 08:50 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:短篇|通用分类:爱情婚姻|已有19评论



   约翰布兰查德从板凳上站起来,整理好他的军装,
开始研究从格兰特中央火车站擦肩而过的人们。他在寻找一个女孩---他熟悉她的心,却不知道她的样子。这个女孩的衣服上戴着一朵玫瑰。

他们的相识,源于13个月前佛罗里达州的一个图书馆。他从书架上拿了一本书,这本书吸引了他,不是因为书的内容,而是书上空白处的铅笔注释。柔和的笔迹,映出了它的主人充实的灵魂和有见地的思想。在书的前面,他发现了书的主人的姓名:霍利斯麦尼尔小姐。

他花费了很多时间和努力找到了她的地址。她住在纽约市。他给她写了一封信,介绍了自己,并邀请她与他通信。第二天他被送往欧洲的二战战场。

在接下来的一年一个月里,两个人通过通信而了解对方。每封信都像一个种子,落在肥沃的土壤,生出爱情的萌芽。布兰查德向她索求一张照片,但是她拒绝了。 她认为,如果他真的爱她,就不应该在意她的模样。

这一天终于来临了,他将从欧洲返回,他们约定了她们的第一次约会---纽约格兰特中央火站,傍晚七点。“你会认出我,”她写道,“我的衣襟上戴着红色的玫瑰花。”因此,七点,在这个火车站,布兰查德在寻找一个他爱着的、却从未谋面的女孩。

一位年轻的女郎向他走来,她身段苗条而高挑,金色的头发卷曲在她精致的耳后,她有着像花儿一样的蓝色的眼睛。她的嘴唇和微翘的下巴有着温柔的坚定。她穿着浅绿色套裙,像是春天就要来临。

布兰查德看向她,完全忘了注意她的身上没有玫瑰花。当他正要移动的时候,她的唇弯起一个小小的、带着挑衅的微笑, “和我同路么,当兵的?”她喃喃地说。 他几乎失控,想要近一步接近她,然后,他看到霍利斯麦尼尔。

她正好在这个美丽女郎的身后。看上去她年过四十,陈旧的帽子下藏着花白的头发。她有些丰满,穿着笨重的低跟鞋,衣襟上有一朵鲜艳欲滴的玫瑰花。

绿衣女郎很快从布兰查德身边走过。他感觉自己好像被一分为二,他是多么强烈的想要跟随她而去。但是理智又制止了他,她就站在那里,他所爱的心就在眼前,她的精神曾陪伴他给他坚定。她的脸色虽然有些苍白,但丰满的脸温柔而理智,她的灰色的眼睛带着温暖和亲切。

布兰查德没有犹豫。他的手里握着那本被他用蓝色皮革包起的书,那是他最珍贵的东西,一些甚至比爱情更珍贵的东西,还有他必须永远感激的友谊。布兰查德耸耸肩,走向她,把这本书递给这个女人,虽然即使在看到她的脸的时候有些失望。

“我是约翰布兰查德中尉,你一定是麦尼尔小姐。我很高兴你会来接我,我能你请你一起吃晚饭么?”

这个女人的脸上露出灿烂的微笑, “我不知道这是怎么回事,年轻人,”她回答说,“那个刚刚经过的穿着绿衣服的小姐,她请求我把这朵玫瑰花戴在身上。她说如果你邀请我去吃晚饭,那么就让我就告诉你,她在街角处最大的餐厅里等着你。她说,这是一个考验。”

(故事原版是英文的,好像是心灵鸡汤里头的,试着翻译一下

高兴
3

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
16

鲜花

刚表态过的朋友 (19 人)

发表评论 评论 (19 个评论)

0 回复 oneweek 2013-3-12 08:52
bucuo.
1 回复 翰山 2013-3-12 09:11
这个故事真的很好,翻译的也很美。攫取人心!美中不足的是,真正男人的心是经不住故事中的考验的,我说的是心,不是理智!而当人们去爱的时候,用的是心,不是理智!
0 回复 fanlaifuqu 2013-3-12 09:16
上来就有个好开头!
0 回复 Laile 2013-3-12 09:24
     好过分
0 回复 秋收冬藏 2013-3-12 09:40
欢迎回村,译笔流畅优美,赞。
不过我听说过不要去挑战爱情。
0 回复 嘻哈:) 2013-3-12 11:14
嗯,好男人!
1 回复 威聯 2013-3-12 12:23
翰山: 这个故事真的很好,翻译的也很美。攫取人心!美中不足的是,真正男人的心是经不住故事中的考验的,我说的是心,不是理智!而当人们去爱的时候,用的是心,不是理 ...
   经不住考验,就去追那个不认识的绿衣美女么?
0 回复 hwangjinzi 2013-3-12 20:21
如果没看到后面的戴花女人就会中了美人计了
0 回复 Lawler 2013-3-12 23:48
受不住这种考验
0 回复 随心而安 2013-3-13 00:27
现实生活中很可能遇到的就是这位长的让人失望的女士。书里出现的大多是小概率的事。
1 回复 淡水 2013-3-13 01:26
喜欢这个故事。谢谢分享。翻译的非常好。
0 回复 lushao 2013-3-13 05:59
太麻烦。还是包办的好。
1 回复 鍋爐爺爺 2013-3-13 06:49
Tough to be a man, always get tested.
1 回复 秋天的云 2013-3-13 09:36
翰山: 这个故事真的很好,翻译的也很美。攫取人心!美中不足的是,真正男人的心是经不住故事中的考验的,我说的是心,不是理智!而当人们去爱的时候,用的是心,不是理 ...
很难有人经得起诱惑,这是人性,经得起的也是一时半时而已,时间长了就完了。
0 回复 小城春秋 2013-3-14 09:30
很古老的故事,这么多年后,又读了一遍!谢谢你!
1 回复 翰山 2013-3-15 08:32
秋天的云: 很难有人经得起诱惑,这是人性,经得起的也是一时半时而已,时间长了就完了。
所以这个故事在这一点上来讲,不真实,有说教之嫌!
0 回复 秋天的云 2013-3-15 12:01
翰山: 所以这个故事在这一点上来讲,不真实,有说教之嫌!
说教恐怕说不上,有点理想化了是真。
0 回复 刘小雨 2013-3-15 21:42
都美好的故事呀

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-8-9 11:42

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部