爱是---译自旧作

作者:亦若  于 2012-9-8 09:58 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:诗词书画|已有10评论

 

爱是无情,

暴君要你把每一点生动贡献;

我的呼吸被它掠走,

我的语言被粉身碎骨。

他面即你命!”

它的号令我无法不从。

 

爱是神秘,

女巫将鼻翼扭两扭

艺术茫乱成块块拼图,

科学嗫嚅着不敢开口。

“你疑故你失”

它笑着将我嘲弄。

 然而爱亦简单,

美人鱼抛弃了深蓝

双足的剧痛已随风舞散。

海上飘来轻柔的心音,

疲惫的麦哲伦

收拾起远望的眼

“欢迎抵达久违的岸,

我的航海者

因为今天你爱。”

 

附英诗旧作:

Love  is  the Day

 

As cruel as love is ,

Tyrant demands every bit of liveliness:

My breath it takes away,

My words it crushes,

 “his face shall be your fate!”

Its order I must obey.



As mysterious as love is,

Witch twists its nose twice.

Art is scattered puzzle pieces;

Science remains timidly in silence.

 “you doubt therefore you lost "

Its laughter teases me.



Yet as simple as love is,

Mermaid deserts the deep blue sea,

Ease the pain breeze dances,

Pacifying was what Magellan heard,

 “sight the edge, you shall,

Because love is the day.”


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖
2

支持
7

鲜花

刚表态过的朋友 (9 人)

发表评论 评论 (10 个评论)

2 回复 平凡往事 2012-9-8 10:06
爱是痛苦的
2 回复 大马鹿 2012-9-8 12:18
爱是简单的,关门,拉灯。
2 回复 小皮狗 2012-9-8 13:11
寓意深刻。。。
2 回复 方方头 2012-9-8 14:09
感觉翻译不错,回头再来仔细看原文。。。

“我的呼吸被它掠走,”——这句又有点像我曾经的一个句子了。。。回头再说。。。
2 回复 亦若 2012-9-8 23:28
平凡往事: 爱是痛苦的
无爱也痛,且是长痛。
2 回复 亦若 2012-9-8 23:31
大马鹿: 爱是简单的,关门,拉灯。
关门拉灯是简单的
2 回复 亦若 2012-9-8 23:31
小皮狗: 寓意深刻。。。
谢谢点评。
2 回复 亦若 2012-9-8 23:32
方方头: 感觉翻译不错,回头再来仔细看原文。。。

“我的呼吸被它掠走,”——这句又有点像我曾经的一个句子了。。。回头再说。。。 ...
等回头中。。。。
2 回复 方方头 2012-9-10 07:04
亦若: 等回头中。。。。
佩服你用英文写诗。英文诗可能对语法不太苛求?

我旧诗新发:
http://my.backchina.com/home.php?mod=space&uid=276142&do=blog&quickforward=1&id=160895后面的一段。
2 回复 亦若 2012-9-10 08:17
方方头: 佩服你用英文写诗。英文诗可能对语法不太苛求?

我旧诗新发:
http://my.backchina.com/home.php?mod=space&uid=276142&do=blog&quickforward=1&id=160895后面 ...
恩,毕竟不是母语,就是少了那点自信的自由。呵呵。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2021-8-14 01:54

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部