原创书评:柔软男人也有一支刚硬的笔

作者:杨立勇  于 2013-11-15 10:22 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:两性话题


腻味了每天充斥这个世界的乖戾煞气,血腥暴力,淫秽色情,宦海浮沉。

腻味了每天充斥网络世界的心灵鸡汤,养生秘籍,中外菜谱,自恋美图。

回归到传统的阅读方式------捧起精装版纸质书籍,虽然比平板电脑沉重许多,依然有一种挥之不去的亲切感。

找到一个另类陌生的题材------柔软男人(我为男同性恋者发明的昵称)。

时尚达人Simon Doonan的新书《Gay Men Don’t Get Fat》(粤语可翻译成《基佬冇肥佬》,国语不妨翻成《同志不长膘》),粉红色的封面,杜南那一身花衬衫紧身裤粉红色太阳镜的招牌造型,顿时令读者的身心也柔软起来。

扉页上的题词已经令人忍俊不禁:

 

“谨将此书献给全世界的异性恋女性们。她们的生活似乎远比我的生活复杂一百倍,而且她们的鞋子谅必夹脚的要命。

 

妹妹的痛,姐姐感同身受!”

 

我仿佛可以看到一个翘起兰花指嗔笑着的杜南,说不尽的柔情百结千啭!

 

娱乐时尚界好像注定是柔软男人的孵化器。好莱坞名人中,出柜的男同志信手拈来:

 

Jim ParsonsZachary QuintoNeil Patrick HarrisT. R. KnightSean HayesLance BassJesse Tyler FergusonMichael StipeChris ColferAdam LambertClay AikenRicky MartinElton JohnDan KloefferSean Maher。。。。。。

 

而时装界的奇才几乎都是男同志:

 

Tom FordMarc JacobMichael KorsJason WuZac PosenAlber ElbasGareth PughChristopher BaileyJohn GallianoAlexander McQueenCalvin KleinChristian DiorCristóbal BalenciagaDomenico Dolce Jean-Paul Gaultier, Gianni Versace

 

以前也看过几位柔软男人的文字,如Dan Savage, Gore Vidal的文章,倒是刚阳气十足。这回倒要看看这名专门为美国大百货公司Barneys从事橱窗设计的时尚达人如何妙笔生花。

 

甫一开篇,立马感到不俗的文字功底。光是那些章节标题就已经不同凡响, 绝对考倒任何翻译:

1.  Screaming Mimis 2. Tart-tongued and Bitchy and Wise 3. Ke$ha and the Prissy Queen 4. The fag Hagony and the Ecstasy 5. Work It Out, Sister 6. The Bitter Tears of Jackie O 7. Hokey Hookers and Gypsy Tarts 8. A Diva and the Verger 9. Macaroons Are So Gay 10. Jamie Oliver Is a Lesbian 11. Go Tuck Yourself 12. A Nelly on the Telly 13. Operation Goldilocks 14. Gay Men Do Eat Crumble 15. The Most Important Word in the History of Style 16. Can I Measure Your Inside Leg? 17. Moobs and Fat Asses 18. The First Elf

 

让我意想不到的是,一个在时尚界混走江湖数十载的橱窗设计师,在遣词造句上的天马行空,竟然可以与他的橱窗设计一样令人眼花缭乱,击掌叹服!

 

他这样描述意大利那不勒斯湾的卡普里岛:

 

This is the ultimate mash-up of gay and straight, studs and starlets, a utopia fashion show of Fellini-esque fierceness. All the handsome Italian lads look like soccer players or gigolos. All the pretty Italian girls get dressed up and teeter down the Caprese cobble-stones in strappy Dolce & Gabbana showgirl shoes. Think Monica Vitti and Virna Lisi. Think Marcello Mastroianni. Think Anna Magnani!

(这是同性恋异性恋,猛男与二线明星汇合的终点,是一场带有费里尼凌利风格的乌托邦时装秀。意大利帅哥们个个看着像球星或舞男。意大利靓妞们个个打扮得花枝招展,穿着D & G 系带鞋子,像嫩模一样一扭一扭地走在卡普里岛的碎石路上。)

 

柔软男人的幽默感,毫不亚于阳刚男人。他是这么描述母亲怀他的情形的:

 

My pixie-sized frame is attributable to the fact that Betty Doonan, God rest her nicotine-riddled soul, smoked like a maniac when she was up the duff.

 

I am sure it looked and felt very Marlene Dietrich to be wreathed in smoke while patting the bump, but there were ramifications. After nine months of puffing, out popped little me. A waif. A gamine. A shrimp.

(我精灵的身板归功于贝蒂杜南(注:他妈妈的名字)。愿上帝安息她那积满尼古丁的灵魂。因为她怀我那阵子抽烟抽得凶极了。

我想在烟雾缭绕中的她摩挲着肚子那模样一定很有玛琳黛德丽范儿。 不过凡是皆有报应。这么吞云吐雾九个月后,蹦出我这么一个流浪儿,一名假小子,一条小虾仁。)

 

他抨击起异性恋世界来,毫不手软:

 

With their porno-heeled pumps and their protein-rich diets, the women of America always loom menacingly over me. As a result, I have developed an intense familiarity with the area below their boobs. I stare straight at it all day long. If I had X-ray eyes, I would be looking at the pancreas and gall bladder region. Bon Appetit!

 

美国女人穿着A片演员才穿的高跟鞋,吃着蛋白质丰富的食物,站在我跟前总像泰山压顶那么可怕。结果,我对她们乳房下面的部位极为熟悉。我终日正面直视这一部位。假如我眼睛有X光的功能,我看到的就是胰腺和胆囊区域。祝你没有倒胃口!

 

整本书读下来,我对柔软男人的世界有了新一层的理解。一方面,他们具有女性的心细如绵,爱干净,注重生活小细节的优点,另一方面,他们又很大胆,敢于挑战任何世俗传统。他又自己出位的衣着时尚和独特的饮食习惯。尤其在性欲方面,他们几乎无所顾忌。 这些,都是我们这些所谓“正常”(straight)的异性恋男人所难以望其项背的。

 

咀嚼着字里行间的神来之笔,我幡然大悟:柔软男人也有一支刚硬的笔!



高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
2

鲜花

刚表态过的朋友 (2 人)

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-11 23:52

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部