五十度灰:灰姑娘的灰度

作者:杨立勇  于 2015-6-11 08:45 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:大话影视|已有3评论

灰姑娘的灰度是多少?五十度灰!

 

灰姑娘遇上白马王子的桥段,是好莱坞取之不腻用之不烦的经典故事。

 

可是灰姑娘的灰度究竟应该是多少,才可以夺得白马王子那一颗不羁的心?

 

答案是:五十度灰。

 

《五十度灰》是我见过最糟糕的电影名字中译。乍一看还以为是Home Depot 家装油漆DIY的傻瓜指南呢!我曾经指出,把它翻译成《一寸相思一寸灰》最传神,看来是对牛弹琴了。

 

高富帅的白马王子等闲是看不起在五金店打散工挣学费的女大学生的,除非她是英国文学专业,知道布朗蒂,珍奥斯丁,托马斯哈代。你问她浪不浪漫,她会告诉你,她是学英国文学的,所以她必须浪漫。这样的谈吐才会让平时叱诧风云的他另眼相待。可见,不俗的谈吐是捕获白马王子的第一要素。

 

泡女文青,有时候会让高富帅王子摸不着头脑,不知从何入手。因为她虽然会被你的帅所迷倒,但你若想用美元砸昏她的头,她可能会不买账。这个时候,你应该深情地一边抚摸她的脸颊,一边说,“我不是你要的男人,你应该避开我。我必须放手。”这会让她心碎欲绝,却又无法把你忘怀。可见,欲擒故纵是泡文艺女青年的第一要素。

 

酒吧永远是猎艳男人为女人专设的陷阱。女人泡吧,其实是把自己泡在酒精里失去理智,昏昏然pass out让男人随心所欲:带她回酒店,脱掉她布满呕吐物的衣裙,甚至为她沐浴更衣再把她抱回床上,而她对所有这一切均毫无知觉。等到她第二天醒来,发现自己穿着陌生的睡衣睡在陌生的豪华大床上,才意识到自己已经成了男人从陷阱里捕获的猎物了。她急于想知道究竟昨晚被怎么样了,而情场老手这时候却表现得平静异常,让她放心:昨晚的她烂醉如泥不省人事,而他可不是恋尸癖,所以除了为她宽衣解带沐浴更衣之外,并没有趁机占她任何便宜。这样一来,他已经占据了道德和心理的制高点,让她既自惭形秽无地自容,又对他刮目相看,高山仰止起来。可见,绅士风度是泡文艺女青年的第二要素。

 

虽然说文艺女青年不一定会为财富动容,但有钱的男人总是比较容易制造大惊喜,让女友目瞪口呆。比如送一套限量版的精装《苔丝》;再比如在她下班后让司机把她直接拉到直升飞机的舱门口,然后亲自驾机飞降到自己豪华公寓的楼顶停机坪。或许,在她生日的时候,冷不防地把一部崭新的豪华女装跑车的钥匙塞到她的手上。钱砸到这个份上,即使是比珍奥斯丁还更文艺范儿的女文青,芳心不被打动才怪哩!当然,这与金钱无关,而是善用金钱营造出来的别样格调造成了一股摧枯拉朽的心理冲击力。

 

其实,《五十度灰》作为现代灰姑娘找白马王子的老套故事,噱头已经足够。可是,作者不甘步人后尘而刻意标新立异,因此让白马王子无端有了虐恋癖好。这一横生的枝节打乱了观众的惯常思路。大家看不到They live happily ever after的童话结局,梦幻般的爱情变成一纸充满法律条文的合约。有着阴暗面的高富帅刹那间堕落成性变态狂而令人生畏,而女文青竟然会神差鬼使身不由己地去附和他的虐恋重口味。或许她真是读过不少英国文学作品,尤其是维多利亚时期的情色小说,里面早对虐恋有了绘声绘色须眉毕现的描述;或许她只是一个伪文青,对自己不熟悉的世界有着一种叶公好龙式的向往而跃跃欲试,可到了真刀真枪的玩过一回,才发现那些原来就不是她的菜。电影演到此,一切牵强得不合情理。可是,观众看到此,谁还会去计较和在乎这些?他们早已迷失在Jamie Dornan英俊的外貌和完美的身材,陶醉于Dakota Johnson清纯的外表和狂野的内心世界里。

 

《五十度灰》代表了好莱坞卖座电影的一种趋势:俊男美女+豪宅名车+酒色财气,情节但求刺激,不必合理。结局无需完美,必须留下悬念,最好能够衍生出若干续集出来,如《速度与激情》。毕竟,现实中绝大多数人是灰姑娘,哪来那么多白马王子?花十几块钱走进影院过一过童话故事般完美生活的瘾,顺便学几招泡妞/泡男技巧,稍微充实自己那名副其实的“五十度灰”的人生。

 

 


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
7

鲜花

刚表态过的朋友 (7 人)

发表评论 评论 (3 个评论)

2 回复 白露为霜 2015-6-11 09:14
Fifty Shades of Grey 中的 Grey是双关语。既有灰色的意思,也有主人公的名字Christian Grey。中文如何翻都有意思丢掉。我本人喜欢:"格雷先生的50层灰度“。
3 回复 专治蛋疼2 2015-6-11 19:26
看完电影才明白Fifty shades of Grey是个双关语,50度灰 的译名确实很不靠谱
4 回复 xqw63 2015-6-11 21:56
我不是你要的男人,你应该避开我。我必须放手

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-27 18:03

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部