“媚俗”诚可耻,“盲从”险更高

作者:杨立勇  于 2020-3-20 04:12 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:文史杂谈

(杨老师读书笔记7:米兰昆德拉《生命中不能承受之轻》)

“媚俗”诚可耻,“盲从”险更高

米兰昆德拉在《生命中不能承受之轻》一书后面的“大游行”这一章里,花了大量篇幅专门讨论" kitsch" 这个概念。

中文译本都把“kitsch ”翻译成“媚俗”。我觉得这个翻译非常不准确,既没有反映出昆德拉的本意,还误导了读者。

媚俗的意思,是过份迁就迎合受众,彻底放弃自己尊严,以作态取悦上级或大众的行为,而且要讨最大多数人好的一种态度,为了讨好,就必须确定什么是大家都想听的,必须为固有的观念服务。

但是,“kitsch ”这个德语词汇,涵盖的范围比一般的“媚俗”更广泛与复杂。它在某些语境下略有“媚俗”的意思,但在昆德拉这本书中,它更具有哲学与政治学上的意义。它的主旨是Categorical agreement with being,即对生活状态中任何事情都绝对认同,全盘接受。换句话说,就是没有批判性思维,人云亦云,随波逐流,不敢对极权专制提出质疑:

“In the realm of totalitarian kitsch, all answers are given in advance and preclude any questions. It follows, then, that the true opponent of totalitarian kitsch is the person who asks questions.  A question is like a knife that slices through the stage backdrop and gives us a look at what lies hidden behind it.”
(在极权主义的kitsch 范畴里,一切答案都预先备有,一切问题都预先排除。那么,极权主义的kitsch的真正反对者,就是那些质疑的人。质疑就像一把刀,划开舞台背景,让我们窥见隐藏在幕后的东西。)

昆德拉举了一个典型的“kitsch ”例子,那就是极权国家最喜欢在某些公共节日里举行的庆典游行。人们统一服装,统一步调,统一口号。它的目的不是“媚俗”。恰恰相反,它的作用是“俗媚”,即让大众向权力谄媚。昆德拉把这种“kitsch ”称为“political kitsch ”。在这种语境下,kitsch 有“盲从”,“羊群效应”的意思。

Kitsch 除了有哲学与政治学上的意义,也有社会学和美学上的意义。昆德拉举的另一个例子是:萨宾娜的一位美国领事朋友,看到花园上孩子们在奔跑嬉戏,被眼前这一幅祥和安乐的图景感动得热泪盈眶。第一行眼泪是:看见了孩子在草地上奔跑,多好啊;第二行是,和所有的人类在一起,被草地上奔跑的孩子们所感动,多好啊。米兰·昆德拉强调:“第二种眼泪使kitsch 更加kitsch ”。在这个语境下,kitsch 带有“矫情”,“滥情”的意思。

昆德拉举的第三个kitsch 的例子是:萨宾娜虽然最反感kitsch, 但她发现自己也不能免俗,从透出灯光的窗户触发她对温馨家庭生活的向往。而这种对幸福家庭生活的向往,正是一种外在的强大的秩序,它也是一种kitsch。在这个语境下,kitsch 变成了“入乡随俗”了。

由此,昆德拉得出结论:无论我们对kitsch 任何嗤之以鼻,它已然是生活中一个不可或缺的组成部分。

"For none among us is superman enough to escape kitsch completely. No matter how we scorn it, kitsch is an integral part of the human condition."

从上面几个例子可见:kitsch 并非绝对的贬义,而是具有哲学,美学,政治学与社会学上的深刻内涵。而“媚俗”则大多侧重在美学和社会学上,而且它的内涵在于“媚”,是一种刻意的讨好,谄媚,一种牺牲自己的原则底线,带着个人目的去降格以求,所以它是绝对的贬义词。

昆德拉的《生命中不能承受之轻》,反复对捷克这个极权体制进行外科手术般的剖析。他花了一大章节来讨论kitsch , 就是提醒我们:世俗里的“媚俗”,充其量是矫情煽情得肉麻;而政治上的"盲从",则是孕育愚民暴民的温床。所以我才说:

“媚俗”诚可耻,“盲从”险更高。


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-5 01:36

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部