- 《爱之梦》(Liebestraum No.3)(李斯特) [2013/02]
- 《幽默曲》Humoresque(德沃夏克) [2013/02]
- 《小星星变奏曲》(12 Variations on "Ah vous dirai-je, Maman")(莫扎特) ... ... ... [2013/01]
- 《婚礼进行曲》(门德尔松 & 瓦格纳) [2013/05]
- 【音乐】《悲怆奏鸣曲》(Sonata Pathétique)(贝多芬) [2012/12]
- 《CanCan (康康舞)》(奥芬巴赫) [2013/04]
- 【音乐】《月光奏鸣曲》(Moonlight Sonata)(贝多芬) [2012/12]
- 【音乐】圣桑的《天鹅》& 芭蕾舞《天鹅之死》 [2012/12]
- 阉伶法里内利(Farinelli) [2013/02]
- 【美食】罗宋汤 [2013/01]
- 【音乐】《欢乐颂》( Ode to Joy )(贝多芬) [2012/12]
- 【美食】鲜奶油蛋糕 [2012/12]
- 【音乐】《Bolero》波丽露(拉威尔) [2012/12]
- 【音乐】第二圆舞曲(肖斯塔科维奇) [2012/11]
- 【美食】自制盐水鸭(附其他部分菜肴) [2012/12]
- 《迟到》(附:Yosemite 远足) [2014/07]
《28度,荫凉处》又名 Monaco (摩纳哥) ,一首很煽情的男女对唱,非常喜欢,是Jean-franois Maurice1978 年的歌曲,曾流行在七十年代末和八十年代初的的爱情歌曲。在2003年被评为20世纪十大经典爱情对唱歌曲。
《Monaco 》
Lui :(男)
Monaco, 摩纳哥,
28 degrés à l’ombre 28度的荫凉处,
C’est fou, c’est trop 疯狂的,过分的,
On est tout seuls au monde 我们在世界上都是孤独的,
Tout est bleu, tout est beau. 一切都是蓝色,都很美
Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut.
你微闭双眼,太阳如此之高
Je caresse tes jambes, mes mains br?lent ta peau.
我抚摸你的双腿,我的双手灼着你的肌肤
Elle :(女)
Ne dis rien, 什么也别说,
Embrasse-moi quand tu voudras
拥吻我,当你想要的时候
Je suis bien, 我很舒适,
L’amour est à c?té de toi. 爱就在你身边
Lui :(男)
On est bien 很好
Lui : Monaco, 摩纳哥
28 degrés à l’ombre 28度的荫凉处,
Tu ne dis plus un mot 你不再说一个字
J’éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud
我熄灭了雪茄,这里已经太热,
Tes lèvres ont le go?t d’un fruit sauvage
你的双唇有着野性的味道,
Et voilà, 就这样,
Comme une vague blonde 如淡黄色的波浪,
Tu m’emportes déjà. 你已把我卷走
Elle : (女)
Ne dis rien, 什么也别说
L’amour est au-dessus de moi 爱就在我的上方
Lui :(男)
Monaco, 摩纳哥,
28 degrés à l’ombre 28度的荫凉处,
C’est fou, c’est trop 疯狂的,过分的,
On est tout seuls au monde 我们在世界上都是孤独的,
Tout est bleu, tout est beau. 一切都是蓝色,都很美
Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut.
你微闭双眼,太阳如此之高
Je caresse tes jambes, mes mains br?lent ta peau.
我抚摸你的双腿,我的双手灼着你的肌肤
Elle :(女)
Ne dis rien, 什么也别说,
Embrasse-moi quand tu voudras
拥吻我,当你想要的时候
Je suis bien, 我很舒适,
L’amour est à c?té de toi. 爱就在你身边
Lui :(男)
On est bien 很好
Lui : Monaco, 摩纳哥
28 degrés à l’ombre 28度的荫凉处,
Tu ne dis plus un mot 你不再说一个字
J’éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud
我熄灭了雪茄,这里已经太热,
Tes lèvres ont le go?t d’un fruit sauvage
你的双唇有着野性的味道,
Et voilà, 就这样,
Comme une vague blonde 如淡黄色的波浪,
Tu m’emportes déjà. 你已把我卷走
Elle : (女)
Ne dis rien, 什么也别说
L’amour est au-dessus de moi 爱就在我的上方