- 《爱之梦》(Liebestraum No.3)(李斯特) [2013/02]
- 《幽默曲》Humoresque(德沃夏克) [2013/02]
- 《小星星变奏曲》(12 Variations on "Ah vous dirai-je, Maman")(莫扎特) ... ... ... [2013/01]
- 《婚礼进行曲》(门德尔松 & 瓦格纳) [2013/05]
- 【音乐】《悲怆奏鸣曲》(Sonata Pathétique)(贝多芬) [2012/12]
- 《CanCan (康康舞)》(奥芬巴赫) [2013/04]
- 【音乐】《月光奏鸣曲》(Moonlight Sonata)(贝多芬) [2012/12]
- 【音乐】圣桑的《天鹅》& 芭蕾舞《天鹅之死》 [2012/12]
- 阉伶法里内利(Farinelli) [2013/02]
- 【美食】罗宋汤 [2013/01]
- 【音乐】《欢乐颂》( Ode to Joy )(贝多芬) [2012/12]
- 【美食】鲜奶油蛋糕 [2012/12]
- 【音乐】《Bolero》波丽露(拉威尔) [2012/12]
- 【音乐】第二圆舞曲(肖斯塔科维奇) [2012/11]
- 【美食】自制盐水鸭(附其他部分菜肴) [2012/12]
- 《迟到》(附:Yosemite 远足) [2014/07]
前两天,村民翰山同学,在博文里,用手风琴演奏了一首波兰舞曲,有不少村民很熟悉这首乐曲,有些也已经知道了它的出处。它是来自于波兰民歌《Szła dzieweczka do laseczka》 (A Maiden Was Walking to the Woods)。因为确实好听,就把它收藏并贴出来,可以与大家一起再次地分享,这欢快的旋律。
《Szła dzieweczka do laseczka》 (A Maiden Was Walking to the Woods)
歌词
Szła dzieweczka do laseczka
Do zielonego, do zielonego, do zielonego.
Napotkała myśliweczka
Bardzo szwarnego, bardzo szwarnego, bardzo szwarnego.
Chorus:
Gdzie jest ta ulica, gdzie jest ten dom
Gdzie jest ta dziewczyna, co kocham ją?
Znalazłem ulicę, znalazłem dom,
Znalazłem dziewczynę, co kocham ją.
O mój miły myśliweczku, bardzom ci rada,
Dałabym ci chleba z masłem, alem już zjadła,
Alem już zjadła, alem już zjadła.
Chorus:
Gdzie jest ta ulica.....
英文歌词大意
A maiden was walking to the woods, the green woods
She met a hunter, very nice one
Chorus:
Where's that street, where's that house
where's that girl I love,
I found the street, I found the house
I found the girl I love
Hunter, my love, I'm glad to see you
I'd give you bread with butter but I have eaten it
Chorus:
..................
英文歌词非常简单,大家都猜得出,如果用一句话来解说的话,
那就是:少女在树林里遇见了猎人,于是他们相爱了。
友情提示:如今,单身少女在树林里遇见了猎人,基本上是凶多吉少。
所以女孩子没事,就不要一个人往树林里乱跑了..........