生气诗

作者:Draught  于 2015-4-30 05:20 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:|通用分类:诗词书画|已有15评论

以前看到说一个人在茅房的墙壁上题诗,写得荡气回肠,如下。

Sitting here I'm broken-hearted,
Came to shit but only farted.

我不揣浅陋来个英译汉:

此处吾独坐,
万念俱成空。
本期衷肠泻,
奈何把气生?!

P.S. 雅不雅的你别把气生,看看笑笑就好。

 

 


高兴

感动
1

同情
3

搞笑

难过

拍砖

支持
1

鲜花

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论 评论 (15 个评论)

1 回复 sissycampbell 2015-4-30 05:53
为什麽呀?
1 回复 Draught 2015-4-30 06:18
sissycampbell: 为什麽呀?
不如意啊
1 回复 sissycampbell 2015-4-30 06:32
Draught: 不如意啊
不如意会过去的,慢慢会变成如意!不信?试试!
1 回复 老叶子任飘零 2015-4-30 06:39
旱兄翻得好
1 回复 晓临 2015-4-30 08:20
有味道!
1 回复 Draught 2015-4-30 09:01
老叶子任飘零: 旱兄翻得好
看来老兄也有共鸣。
1 回复 Draught 2015-4-30 09:02
晓临: 有味道!
主要是生气生的味道。
1 回复 同往锡安 2015-5-1 01:02
哇,这翻译得真妙。
1 回复 云间鹤 2015-5-1 21:10
原文好玩!
你的译,雅则雅矣,信未达也。
不好意思!我也是Came to shit but only farted.  
1 回复 Draught 2015-5-2 02:51
同往锡安: 哇,这翻译得真妙。
  
1 回复 Draught 2015-5-2 02:51
云间鹤: 原文好玩!
你的译,雅则雅矣,信未达也。
不好意思!我也是Came to shit but only farted.   
我的翻译比原文有余味
1 回复 晓临 2015-5-3 03:57
Draught: 主要是生气生的味道。
听起来也够响亮,可见气生得足。
1 回复 云间鹤 2015-5-3 22:02
Draught: 我的翻译比原文有余味
有热情就好。
1 回复 Draught 2015-5-3 23:33
晓临: 听起来也够响亮,可见气生得足。
  
1 回复 Draught 2015-5-3 23:34
云间鹤: 有热情就好。
当然,还带着体温。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-2-3 03:34

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部