2013十大网络流行词英文版

作者:ccc6  于 2013-11-6 18:08 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:英文分享|已有1评论

 

1. 不明觉厉 

 中文释义:虽然不明白对方在说/干什么,但觉得很厉害的样子。 

 

英文:I don't quite get it, but I think you are really terrific. 

 

 

2. 十动然拒 

 中文释义:十分感动,然后拒绝。 

 

英文:She was deeply moved but still rejected him. 

 

 

3.喜大普奔 

 中文释义:喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告 

 

英文:The news is so exhilarating that everyone is celebrating and spreading it to the rest of the world. 

 

示例:告诉你一个喜大普奔的消息,滨河路大塞车啊。 

 Example: Here is the news for celebration: Binhe Road is completely jammed up. 

 

 

4. 人艰不拆 

 中文释义:人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿。 

 

英文: 

 1. Life is so hard that some lies are better not to be exposed. 

 2. Life is so hard. Don't hurt me with the truth. 

 

 

5. 说闹觉余 

 中文释义:其他人有说有笑、有打有闹,感觉自己很多余。 

 

英文:While the other people are having a good time taking and frolicking, I fell myself an unwelcome outsider. 

 

 

6. 累觉不爱 

 中文释义:很累,感觉自己不会再爱了。 

 

英文:Too tired to love. 

 

 

7. 火钳刘明 

 中文释义:“火前留名”,在这个帖子火之前,留下自己的名字。 

 

英文:Leave a message/comment before it becomes a top/hot tweet. 

 

 

8. 细思恐极 

 中文释义:仔细想想,觉得恐怖至极。 

 

英文:When you think it over, you will feel horrible. 

 

 

9. 男默女泪 

 中文释义:男生看了会沉默,女生看了会流泪。 

 

英文: 

 1.Men would stop talking and women would shed tears when they see this. 

 2.This term is used in various contexts to express feelings of sympathy, sadness, surprise or awkwardness. 

 

 

10. 不约而同 

 中文释义:很久没有人约,而变成了同性恋。 

 

英文:He becomes a gay (lesbian) after such a long time without dating. 

 


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (1 个评论)

1 回复 tsueict 2013-11-6 20:35
The trend of Chinese 网络流行词 today is hard to catch!

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-6 00:32

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部