老外损人的英语绝句

作者:ccc6  于 2013-11-21 17:27 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:英文分享|已有1评论

我们中国有“杀人不见血”之说,老外损起人来,也是“惊天地,泣鬼神”,一起看看吧!

1.Got into the gene pool while lifeguard wasn't watching.

他肯定是趁救生员不备,跳进基因池。

2.A room temperature IQ.

IQ值简直和室温一样高。

3.During evolution,his ancestors were in the control group.

进化时,他的祖先肯定是当权派。(要不是走后门,他怎么有机会进化成人? )

4.Has two brains;one is lost and the other is out looking for it.

他有两个大脑,一个丢了,另一个去找去了。

5.He's so dense,the light bends around his.

他太蠢了,光碰到他多要拐向走。

6.If he were any more stupid,he'd have to be watered twice a week.

如果他再笨点儿,就要一周给他浇两次水了。(把他当植物来看了。)

7.Some drink from the fountain of knowledge,but he just gargled.

人家畅饮智慧之泉,他只是拿来漱了漱口。

8.It takes him an-hour-and-a-half to watch "60 Minutes".

他要花一个半小时来观察一个小时。

9.He sets low personal standards and then consistently fail to achieve them.

他给自己设定的标准很低,但每次还是达不到。

10.If you gave him a penny for his thoughts,you'd get change.

如果你用一分钱买他的想法,你还能拿到找零的。 


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (1 个评论)

2 回复 oneweek 2013-11-21 19:36
有些你的理解是不对的 比如3.During evolution,his ancestors were in the control group.
进化过程中国他的先辈们属于对照组。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2025-5-28 01:00

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部