咱中国人这张嘴 能吃能说会矫情

作者:侨报郭剑  于 2015-6-8 09:13 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:华言侨语|通用分类:热点杂谈|已有6评论

关键词:牛肉松, 面包, 品牌, 品名

      就凭咱中国人这张嘴,加上这根三寸不烂的口条,不仅什么都能吃,还什么都能说出个道道来。咱这张嘴,要论吃,山中走兽云中雁,陆地牛羊海里鱼,煎炒烹炸再熏蒸,全都能咽到肚子里。要论说,虽不能把死人说得活过来,但起码也能把死人说得坐起来翻个身再躺下。您不信?听听牛肉松面包里没牛肉怎么解释,让您不服都不行。

没有牛肉的牛肉松面包。(网络图片)

“我这个牛肉送松不是‘牛肉’松”。(网络图片)

      听说了这么一件事:南京一位张先生买了南京福安食品有些公司生产的“牛肉松面包”,回去仔细一看食品配料表,压根儿就没有找到牛肉,配料表上写的是鸡肉豆粉和食品添加剂之类。因此,张先生认为厂家有欺骗消费者之虞,便向有关部门举报。厂家的老板说,他们出厂的面包,不是“牛肉松面包”,而是“牛”“肉松面包”,意思是说,别认为商标上有个牛字,就误认为是牛肉松,那是很牛的肉松面包。不仅如此,厂家老板还反问,红牛(饮料)里有牛吗?

      多么急智的答案!这位老板太有学问了!下回解释为什么煮熟的鸭子会飞,为什么一夜大风能把院子里的井刮到院子外边去,肯定让人扒不了马褂。这位厂家老板如果因为牛肉松面包这件事当不成老板了,肯定有大公司请他做危机公关经理。

      厂家老板巧妙地使用了一个偷换概念的伎俩,把品牌和品名混为一谈,不熟悉偷换概念的一下子还真能被他哄得晕菜。品牌和品名混为一谈的例子很多,比如,夫妻肺片里有夫妻吗?左宗棠鸡里面有左宗棠吗?红牛饮料里有红牛吗?鳄鱼T恤衫有鳄鱼吗?王麻子剪刀上也找不到王麻子,王致和臭豆腐里也没藏着王致和,对吗?

      这还不算完,在美国大洛杉矶地区生活的华人,都会到华人超级市场(超市)买菜。华人社区有几家很出名的超市,比如99大华、香港超市、夏威夷超市、亚洲超市、顺发超市……。华人在日常口语中经常用词省略,把夏威夷超市说成是“夏威夷”,把亚洲超市简称作“亚洲”。别人怎么说不知道,我太太就经常这样,“下班顺路就在亚洲把菜买了,今天没绕道去夏威夷……”好家伙!去了趟亚洲买菜,还顺路!到夏威夷是绕道!如果抠字眼,这句话不符合逻辑,但咱这个大老爷们听得懂就行。

      再说回到“牛肉松面包”。“牛肉松”这三个字是品牌?还是品名?如果是品名,消费者的投诉就有道理。如果“牛肉松”是品牌,或者这三个字就是用厂商老板的姓名做的品牌,那也要说清楚,起码要在面包包装上的字体上不让人产生歧义,就好比王麻子剪刀、王致和臭豆腐那样。

夫妻肺片里没夫妻。(网络图片)

红公鸡辣椒酱里没有红公鸡。(网络图片)

鳄鱼T恤衫。(网络图片)

王麻子剪刀。(网络图片)

王致和臭豆腐。(网络图片)

高兴

感动

同情
2

搞笑

难过

拍砖

支持
5

鲜花

刚表态过的朋友 (7 人)

发表评论 评论 (6 个评论)

3 回复 dongfang2006 2015-6-8 11:18
山中走兽云中雁,陆地牛羊海里鱼--通吃!
2 回复 jinbaicao 2015-6-8 12:19
这个“牛”是名词,还是形容词?
3 回复 侨报郭剑 2015-6-8 12:27
jinbaicao: 这个“牛”是名词,还是形容词?
有网友说,厂家老板最好把自己的名字改成”牛肉松“。那样,就不会有歧义或者官司了。
3 回复 jinbaicao 2015-6-8 12:32
那还不如把肉松摆放成牛的形状,一目了然。
3 回复 海外思华 2015-6-9 07:10
    
4 回复 bobzhou 2015-6-10 00:16
华人在日常口语中经常用词省略,把夏威夷超市说成是“夏威夷”,把亚洲超市简称作“亚洲”
那以后侨报郭剑就叫侨报了

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-30 18:21

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部