胡子太长了 (已有 3,272,318 人访问过博主空间)

https://www.backchina.com/u/347638

傳統客套话这么富有诗意,却被我们丢掉了!

作者:胡子太长了  于 2020-10-22 13:09 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:网络文摘

古代客套话这么富有诗意,却被我们丢掉了!

初次见面说“久仰”,分别重逢说“久违”。
征求意见说“指教”,求人原谅说“海涵”。
求人帮忙说“劳驾”,求人方便说“借光”。
麻烦别人说“打扰”,向人祝贺说“恭喜”。
请人看稿称“阅示”,请人改稿说“斧正”。
求人解答用“请问”,请人指点用“赐教”。
托人办事用“拜托”,赞人见解用“高见”。
看望别人用“拜访”,宾客来至用“光临”。
送客出门说“慢走”,与客道别说“再来”。
陪伴朋友用“奉陪”,中途先走用“失陪”。
等候客人用“恭候”,请人勿送叫“留步”。
欢迎购买叫“光顾”,归还原主叫“奉还”。
对方来信叫“惠书”,老人年龄叫“高寿”。
自称礼轻称“薄礼”,不受馈赠说“返璧”。
被人帮助说“谢谢”,对方家庭叫“府上”。
自己家庭叫“寒舍”,对方父亲叫“令尊”。
对方母亲叫“令堂”,问道年龄叫“贵庚”。
问道姓啥叫“贵姓”,问道职务叫“称谓”。
问道姓名叫“大名”,对方男孩称“公子”。
对方女孩称“令嫒”,对方妻子称“夫人”。

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
1

鲜花

刚表态过的朋友 (1 人)

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

胡子太长了最受欢迎的博文

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2025-3-12 03:39

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部