华春莹 “呵呵”,英语怎么说,到底什么意思

作者:bobzhou  于 2019-8-3 20:23 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:热点杂谈

华春莹 “呵呵”,英语怎么说,到底什么意思。

 


外交部发言人华春莹回应外媒记者“美方称中方经常出尔反尔”的问题时说,“我只想‘呵呵’两声。”这一回答随即引起舆论关注。

 ‘呵呵’这个词,用英语该怎么翻译呢?

 8月1日,“外交部发言人办公室”微信公众号给出了官方答案:

 “Hmm. How interesting.”

  

‘关于第三个问题,我看到了有关报道。我只想“呵呵”两声。’

 ‘On your third question, I have seen relevant reports and twitter. Hmm. How interesting.’

  

此前,外交部的“金句翻译”也曾惊艳众人。

 7月3日,外交部发言人耿爽曾连用10个成语,痛批英国外交大臣亨特的的涉港言论。

10个成语翻译如下:

 居高临下:condescendingly

 指手画脚:criticize

 不思悔改、信口雌黄:keeps lying without remorse

 自作多情、痴心妄想:nothing more than self-entertaining

 厚颜无耻:How brazen is that!

 罔顾事实:in total disregard of facts

 颠倒黑白:misleading

 不自量力:overreach

 

嗯,大家感觉如何。

 如果你一开口,被人套上这十个成语,那你肯定无法在地球上混了。

 骂人就是要有这样的水平。

中文意思是很明确,但是经过这样翻译,恐怕不能够表达中文的全部意思,骂人也打了折扣。

 

倒是这“呵呵”是什么意思,我们还是搞不清楚。

 “Hmm. How interesting.”那好像说是‘很有趣’。

 看来不是这意思。

 “美方称中方经常出尔反尔”,那应该是表示一个愤怒的态度,哪里来有趣呢。

 这“呵呵”是什么意思呢。

 因为现在中国人的语言精彩句子大多数来自‘四大名著’,十个成语也大多在‘四大名著’里有应用。

 我们从‘红楼梦’一直翻到‘水浒传’,未见这“呵呵”。

 看来是发言记录用字有误,这里应该用的是梁山好汉常用的‘哼哼’。

 “我只想‘呵呵’两声。”,应该是“我只想‘哼哼’两声。”

 英文应该是“Hmm. wait and see.”

 

 


高兴

感动

同情
1

搞笑

难过

拍砖

支持
1

鲜花

刚表态过的朋友 (2 人)

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

bobzhou最受欢迎的博文
  1. 女生与非洲留学生交媾的后果让国人傻眼了 [2019/07]
  2. 王先生胸闷,回国差点被罚美元500多元 [2018/09]
  3. 突然全国有房的人都炸开了锅 [2019/08]
  4. 上海最贵的十处豪宅,每套房子过亿 [2017/07]
  5. 具有中国特色的卖淫经营方式 [2016/01]
  6. 现在上海人怎样看美国来的亲戚、朋友 [2017/06]
  7. 中国院士的腐败渐趋蔓延,已成为严重的社会问题 [2015/07]
  8. 从朱镕基儿子年薪一亿多看国内贪官衙内现象 [2015/03]
  9. 这油画披露文革对青年女性的摧残 [2019/05]
  10. 卖淫同样是合法的香港和澳门内容却大相庭径 [2020/08]
  11. 中央应该叫央视怎样检讨 [2015/09]
  12. 你的中国身份证将被收掉,中国许多事情与你不搭界了 [2019/05]
  13. 广东的黑人兄弟大庭广众赤身裸体引起公议 [2019/04]
  14. 当局对一批文革批斗照片除禁,用意何在 [2017/06]
  15. 上海工商银行行长人面兽心玩32名女下属 [2019/08]
  16. 蒋、宋、孔、陈的私人财产比不过人民大救星毛泽东 [2014/12]
  17. 谢谢你美国,因为你阻止了孔子学院 [2018/07]
  18. 美国的慷慨,老革命张老在纽约过幸福年 [2017/02]
  19. 文革时候干部的贪腐面貌 [2015/07]
  20. 我在美国遇到的真正的好人 [2016/09]
  21. 中央有意让上海将取代香港,上海人有福了 [2020/06]
  22. “我最崇拜毛泽东” [2015/01]
  23. 从乌克兰高调纪念数百万人饿死的“大饥荒”想到的 [2014/12]
  24. 张先生说,难道要他第二次做犹太人吗 [2020/05]
  25. 要特别警惕国内的民族主义和民粹主义者的战争叫嚣 [2016/12]
  26. “武力攻台”说打就能打吗 [2021/11]

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-24 22:58

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部