《读书赏画》之二十一:读川端康成

作者:苏小白  于 2016-10-6 11:40 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:读书赏画|通用分类:文史杂谈|已有8评论

关键词:川端康成

读川端康成

 

 

日本著名“新感觉派”作家川端康成(1899---1972)的作品《雪国》、《千鹤》和《古都》,以其“敏锐的感受,高超的叙事技巧,表现日本人的精神实质”而荣获1968年的诺奖。

 

川端康成自幼失去父母,与又聋又瞎的祖父相依为命,十六岁时,祖父又去世,孤独地生活在世间,养成了他执拗孤僻忧郁的性格。川端继承了日本小说的传统美学趣味,在素雅中见华丽、清淡里出奇趣、简易中寓深意。

 

《雪国》讲述的是岛村与艺妓驹子和少女叶子的恋情故事。《千鹤》写的是菊治与父亲的两个情妇和另外两个女人的错综复杂的关系。《古都》则是叙述一对孪生姐妹千重子与苗子的不同运命。

读后心得有以下几点:

一是语言的空灵虚幻,运笔构造既朦胧又洁净且豪华之美的意境。
 
值得深味的精彩之笔有——
  1
、“镜子的衬底,是流动着的黄昏景色,就是说,镜面的映像同镜底的景物,恰像电影上的叠印一般,不断地变换。出场人物与背景之间毫无关连。人物是透明的幻影,背景则是朦胧逝去的日暮野景,两者融合在一起,构成一幅不似人间的象征世界。尤其是姑娘的脸庞上,叠现出寒山灯火的一刹那间,真是美得无可形容,岛村的心灵都为之震颤。”-
  2
、“当姑娘的星眸同灯火重合叠印的一刹那,她的眼珠儿便像美丽撩人的萤火虫,飞舞在向晚的波浪之间。”
  3
、弹的是《化缘簿》。蓦地,岛村感到一股凉意,从脸上一直凉到心田,好像要起鸡皮疙瘩似的。岛村那一片空灵的脑海里,顿时响彻了三弦的琴声。他不是给慑服,而是整个儿给击垮了。他为一种虔诚的感情所打动,为一颗悔恨之心所涤荡。他瘫在那里,感到惬意,任凭驹子拨动的力,将他冲来荡去,载沉载浮。。。。。。。琴声清冷,穿过洁无纤尘的冬日清晨,一直响彻在白雪覆盖的远山之间。
  4
、月光晶莹澄澈,悬在夜空,宛如嵌在蓝冰里的一把利刃。山顶仿佛雕琢而成,别饶风致。一条美丽的斜线,舒缓地从峰顶一直伸向远处的山脚。
  5
、文子坐着的那块石头,底部看上去还湿乎乎的。倘若那枝盛开的夹竹桃是茂密的绿叶,衬着红花,便好像是炎夏的花木,可是,开的是白花,便显得十分凉爽。朵朵鲜花轻轻款摆,笼罩着文子的身影。恰巧她穿的是一件白布上衣,翻领和袋口都用蓝布滚上一道细边。
  6
、然而,蝴蝶有知。千重子发现紫花地丁花时,双双对对的小白蝴蝶,低掠过庭院,朝枫树干径直飞远紫花地丁。枫树枝头也正在抽芽,带点儿红,只有一丁儿大,把翩翩飞舞的白蝴蝶衬映得光鲜夺目。两株紫花地丁的枝和花朵,在枫树干新长的青苔上,投下疏淡的影子。
  7
、樱花丛中,与其说是花开树上,看起来倒像枝丫托着繁花朵朵。

 

二是象征和隐喻的运用,小说起笔的新巧与结尾的华美隽永。

小说《雪国》的开端,运用了电影中“摇镜头”的方式,将镜头由一点慢慢荡开,一点点推开放广,紧抓读者眼球。结尾则是华美无比,将火光与天上的银河交映来写,可谓精绝的珠玉之作。-----“驹子发狂似的叫着,岛村想走近她。但被那些要从驹子手中接过叶子的男人家,挤得东倒西歪。当他挺身站住脚跟时,抬眼一看,银河仿佛哗的一声,向岛村的心头倾泻下来。”小说《古都》开始写了枫树干上两株紫花地丁含苞吐蕊了,象征着了孪生姐姐千重子与苗子的不同运命。结尾落在洁净的一片细雪之中。在描写姐姐千重子时,突出了古都的华美、风华;而写妹妹苗子时,则是突出了北山杉的精英与秀丽。两者相互映衬。

 

三是在小说的描写中突出了日本自然风光与人文文化、独有风物风俗的描写,使小说的文化含量很高。《雪国》写了日本北方的自然风光与人物风情;《千鹤》则是写了日本的茶道;《古都》写了樱花、和服和民间的节日。

 

四是小说中重要主人公隐匿起来,少用正面笔墨而是应用反衬和铺衬,使形象更加深刻。

小说《雪国》的叶子,在开头是提起过之后,小说便用大幅写岛村与艺妓驹子的爱恋故事,只是偶尔提及,但叶子的影子却是充斥其中;《千鹤》中的千鹤小姐几乎没有正面描写,只是写了她背的千鹤背包,《古都》中的妹妹苗子也是在千重子的浓墨重彩的影子下描写的。这样描写使整部作品充满虚幻、朦胧与隐匿之美。

 

2003 放鹤斋


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
4

鲜花

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论 评论 (8 个评论)

1 回复 秋收冬藏 2016-10-6 12:19
他的文字美得不似在人间,这大概也潜藏了他绝世而去的缘故吧。
1 回复 绿野仙踪 2016-10-7 01:02
很喜欢川端康成作品中的纯日本味道。刚知道他的凄凉身世,难怪那么悲郁,因为孤独因为柔弱,所以格外敏感乃至敏锐,用他的文学之眼捕捉各种美、柔情和伤感。
难忘老舍自杀后,川端等四名日本作家在东京召开记者会,抗议中共迫害知识分子和作家,有照片为证。
2 回复 小皮狗 2016-10-7 01:06
问候小白!
像《雪国》这样的作品,有几个不同的中文译本。但无论如何还是没有日语原版好看。
1 回复 苏小白 2016-10-7 01:49
秋收冬藏: 他的文字美得不似在人间,这大概也潜藏了他绝世而去的缘故吧。
他是感觉派宗师,
1 回复 苏小白 2016-10-7 01:51
绿野仙踪: 很喜欢川端康成作品中的纯日本味道。刚知道他的凄凉身世,难怪那么悲郁,因为孤独因为柔弱,所以格外敏感乃至敏锐,用他的文学之眼捕捉各种美、柔情和伤感。
老舍先生的自杀是文革时期的悲剧之一。

近来有关他的死,还有不少新说法。——其时这些说法,早在一些人中间流布,一直避讳不谈。
1 回复 苏小白 2016-10-7 01:53
小皮狗: 问候小白!
像《雪国》这样的作品,有几个不同的中文译本。但无论如何还是没有日语原版好看。
问师母大安!

我不懂日语,这一部书是谁翻译的我也早忘掉了。不会是林少华吧,记不确了。

如果我能像师母那样有语言天赋,就能读原著,可是我对语言,除汉字外,真的就是没一点感觉。哈哈。
1 回复 sissycampbell 2016-10-7 02:17
他的他的作品我也看了不少“伊豆的歌女”,“风中之路”。。。。很遗憾,最终他本人就是一个悲剧文豪。
2 回复 苏小白 2016-10-7 02:45
sissycampbell: 他的他的作品我也看了不少“伊豆的歌女”,“风中之路”。。。。很遗憾,最终他本人就是一个悲剧文豪。
伊豆的舞女是很好,甚至比雪国还要好。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-24 04:25

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部