梦回宋朝诗集,以及泥马老师精彩点评

作者:出尘子  于 2016-5-18 23:02 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:原创文学|已有19评论

如果回到宋朝-和瞳瞳及尘子

                                                                                  ——叶紫寒

如果回到宋朝

风卷杨柳骤雨初停

清秋时节寒蝉仍凶

执手相望泪珠太重

不,亲爱的

我不想做

和你生离的女子


如果回到宋朝

坟前孤坐兀自凄凉

生死茫茫未曾相忘

梦里梳妆泪落千行

不,亲爱的

我不想做

和你死别的女子

 

如果回到宋朝

夜不成眠露凉初透

酒醉魂消暗香盈袖

帘卷西风伊人空瘦

不,亲爱的

我不想做

和你两地相思的女子

 

如果回到宋朝

火树银花星雨满路

香车宝马鱼龙飞舞

众里寻她千回百度

是的,亲爱的

如果回到宋朝

我只想做

蓦然回首时

灯火阑珊处

让你怦然心动的女子

和你一见钟情的女子

让你心醉神迷的女子

和你生死相依的女子

点评:一看紫寒的诗,第一感觉就是不同凡响,藏龙卧虎,岂敢冒进白虎节堂?所以要慢慢消化一下再说。果然不出所料,紫寒的诗中岂止是藏龙卧虎,涵盖的是宋朝四大文豪巨匠的传世大作:柳永的【雨霖铃·寒蝉凄切】,苏轼的【江城子】梦话凄凉,李清照的【醉花阴】和辛弃疾的【青玉案·元夕】。俺的天天哪!尘子出题梦回宋朝,紫寒不仅是梦回宋朝,而且穿越到宋朝留学念了文学系呀。紫寒第一段诗取的是柳永词中的执手相望,寒蝉凄切和骤雨初歇的元素,重现了柳永词中冷落凄凉的秋景作为衬托来表达和情人难以割舍的离情。但又以否定诗句反转进一步凸显小女子难舍难离依依惜别的深情。紫寒第二段诗取的是苏轼对亡妻感情深挚的悼亡词中孤坟凄凉,生死茫茫,梦里梳妆的元素,采用凄婉哀伤的调子来表达小女子对生离死别的悲伤。紫寒第三段诗取的是宋代著名女词人李清照的《醉花阴》中酒醉销魂,帘卷西风,人比黄花瘦的元素,衬托出无语独酌的离愁别绪,描绘了因相思而变得憔悴的面容和愁苦。然后与前二段一样采用否定句凸显小女子陷入离别相思之苦的心境。紫寒第四段诗取的是辛弃疾的《青玉案·元夕》中宝马雕车香满路,众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处等脍炙人口的词句,烘托出火树银花不夜天热闹非凡的场景,以明快热烈的调子逆转前面的凄凉悲切,导出众里寻他千百度难以寻觅的美女形象收尾,并在最后以四句排比隆重推出诗人赋予的理想人格品质的美女化身--一位让你怦然心动,令你一见钟情,让心醉神迷,和你生死相依的女子

梦回宋朝: 践一场情约

                                                             ---- 颜瞳瞳

梦里

他回到那久远的朝代

只为寻找那抹

前世遗落的疏影

凭栏独立

谱一阕梅花词

眺望久违的思念

心成了流苏

落到她的窗前

 

她依旧在那个朝代等他

他的歌声敲开了那扇

紧闭了千年的门

那叶竹舟里的烛光照着

他和她品过的酒

青花炉里燃着

他和她点着的香柱

 

烛影下

她一袭婀娜的白裙

飘醉了月影

他温柔的目光

细细梳理着她的长发

梦里

他只想守住

那片炙热的温度

她轻声问

君,你想我吗?

点评:瞳瞳的和尘子诗有赶考交卷的时间紧迫,在结构上对应了出题诗,但也有变化,两首出题诗的结构特点都有取舍体现。第一段诗描绘了那个梦中穿越的他是一位凭栏独立谱词思念的多情才子;第二段以景物的提示或暗示方式记述了男女情会烛光下把酒言欢情话绵绵;第三段则推向情会高潮,特别优美的诗句是:她一袭婀娜的白裙,飘醉了月影, 他温柔的目光,细细梳理着她的长发”;, 把才子佳人的美丽动人和含情脉脉描绘得淋漓尽致,最终融化在金风玉露一相逢便胜过人间无数的情爱之中。


梦回宋朝——践一场情约

                                                            出尘子

他回到那久远的朝代

去到那魂牵梦绕的竹屋

她敞开门,似等了他几世千年

弹去一身寒霜

她给他递上一杯清茶

杯里盛满了她的温情

问君,陪我品一生的茶可否?

 

梦里

他看见那怀才不遇的公子

 

在柳下颓废地浅唱低吟

她飘然而至

梨窝浅笑

瞬间,杨柳岸所有的花儿绽放

她握着他冰冷的手

用丝帕拭去他眉间的那抹忧郁

问君,陪我写一生的诗可否?

 

梦里,他与她共剪西窗烛

宣纸上留下她的一只梅花

 他醉在梅颜上那点点嫣红

 舞墨弄笔,吟诗赋曲

 

墨香里藏着他倾情的爱

窗外寒雪流成了溪

 问君,陪我看一生的长流水可否?

点评:由于是尘子出题诗开头,所以按顺序和呼应关系得从尘子开始。尘子有两首诗,第一首是穿越诗,借托梦的形式穿越千年回宋朝,一个文学繁荣词人大师众多的朝代,不仅有苏轼陆游等男性诗人而且有李清照著名女词人,就连风尘中的李师师也精通词曲。所以,穿越到宋朝的男女情会诗情画意的梦境氛围是很适宜的,给答题者提供了诗意的创作空间。尘子的出题诗三段诗中,诗人在梦中穿越时代导出男女主人公情会的场景和互动。特别突出的是诗句的长短曲折巧妙,诗句精炼而且对人物互动和场景描绘性极强,三段诗都以问句收尾聚焦于执子之手与子偕老的信念和追求在品茶吟诗舞文弄墨中度过一生一世的执着永恒爱情主题。第二首诗是昨夜的梦,与回宋朝的梦结合在一起,也可以理解为历史与现实的两场相铺相成的梦。与第一首显著不同的是,它几乎是诗人自身形象的诗意呈现和情怀爱意的直抒胸怀。不仅诗人形象跃然纸上,而且把相思之苦和对情会的向往做了生动形象的描绘,收尾与第一首一样,采用了甜蜜情话的问句娇羞无比而又回味无穷。尘子的出题诗两首整体上把水平抬得相当高,对后来者来说,既开了好头,也出了难题。


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
5

鲜花

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论 评论 (19 个评论)

回复 出尘子 2016-5-18 23:02
非常感谢两位女诗人响应赋诗,感到非常荣幸,更感谢才华横溢的泥马老师精彩的点评。头一次领略到原来点评作品也可以如诗词一样优美。

诸位道友若有喜欢写现代诗词的可以一起报名参加,也欢迎更多如泥马老师那样的老师点评
回复 sousuo 2016-5-18 23:33
宋朝应该是个醉生梦死的市井时代,文人不是主流。
回复 出尘子 2016-5-18 23:36
sousuo: 宋朝应该是个醉生梦死的市井时代,文人不是主流。
如今更甚
回复 叶紫寒 2016-5-18 23:39
出尘子: 非常感谢两位女诗人响应赋诗,感到非常荣幸,更感谢才华横溢的泥马老师精彩的点评。头一次领略到原来点评作品也可以如诗词一样优美。

诸位道友若有喜欢写现代诗
泥马老师确实点评的好,水平不一般。我们要把他拉住了才行。。。
回复 叶紫寒 2016-5-18 23:40
出尘子: 非常感谢两位女诗人响应赋诗,感到非常荣幸,更感谢才华横溢的泥马老师精彩的点评。头一次领略到原来点评作品也可以如诗词一样优美。

诸位道友若有喜欢写现代诗
好主意,我们可以请更多的人参加。。。
回复 叶紫寒 2016-5-18 23:41
sousuo: 宋朝应该是个醉生梦死的市井时代,文人不是主流。
还是留下了无数的传世诗词。。。
回复 出尘子 2016-5-18 23:45
叶紫寒: 泥马老师确实点评的好,水平不一般。我们要把他拉住了才行。。。
我也是这么想的。泥老师水平真得非同凡响,是晚生敬佩的
回复 出尘子 2016-5-18 23:45
叶紫寒: 好主意,我们可以请更多的人参加。。。
希望有共同爱好的朋友参加
回复 sousuo 2016-5-19 00:08
出尘子: 如今更甚
而且无诗
回复 sousuo 2016-5-19 00:09
叶紫寒: 还是留下了无数的传世诗词。。。
那时醉生梦死的不如今天彻底。
回复 颜瞳瞳 2016-5-19 03:06
今天太阳从西边出来了吗?土哥终于提高积极性,主动做些社区活动啦?
回复 颜瞳瞳 2016-5-19 03:07
泥马老师的诗评真的不是一般的好!非常感激他如此认真鼓励我们写诗!
回复 泥马 2016-5-19 04:02
应该感谢三位诗人写这么好的诗作给大家带来的精神愉悦享受。
回复 出尘子 2016-5-19 06:44
泥马: 应该感谢三位诗人写这么好的诗作给大家带来的精神愉悦享受。
我们以后就跟着您老干了,工资啥的您老看这给吧
回复 小皮狗 2016-5-19 12:36
有才!
回复 出尘子 2016-5-19 22:50
小皮狗: 有才!
谢谢皮老师
回复 嫣蝶 2016-5-21 02:44
好诗好评,最是春天里让人念念不忘的情怀。
回复 出尘子 2016-5-26 00:54
嫣蝶: 好诗好评,最是春天里让人念念不忘的情怀。
谢谢姐,那天读你写你儿子的文章我都掉了一公升眼泪,太感人了!
回复 嫣蝶 2016-5-26 05:53
出尘子: 谢谢姐,那天读你写你儿子的文章我都掉了一公升眼泪,太感人了!
土地兄, 我家儿子是个很难养的人,比较多事难驾。
您损失的一公升眼泪,我给您浇灌在土地里吧, 让您滋润一下。
谢谢土地兄了, 您千万不能干枯辣。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-20 21:49

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部