中国分裂后

作者:change?  于 2017-9-16 11:30 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:博你一笑|已有1评论




你好,听众朋友,欢迎收听自由亚洲电台的 “访谈录”,我是主持人唐琪薇,在美国首都华盛顿向大家问好! 每期“访谈录”,我们都会为您邀请一位专家、学者和大家分享他们的人生感悟、思想精华。访谈录的这一期嘉宾,我们为您请到还是旅居德国的诗人、报告文学作家廖亦武先生。廖先生曾荣获德国文化界最重要的奖项之一——德国书业和平奖。2012年10月,在法兰克福保罗教堂举行的颁奖典礼上,廖亦武在致受奖辞中提出一个非常特立独行的观点。他说:”以国家统一为名,中国历史上的血案数不胜数”,因此“这个帝国必须分裂”。那么这个观点到底从何而来?有多少现实意义呢。下面我们就让我们一起来听听廖先生怎么说。

记者:好,谢谢廖先生。我们今天来探讨一下您提出过的可以说是特立独行的主张,就是中国“这个帝国必须分裂”。您在德国书业和平奖的颁奖礼上说过这个观点,之后您也多次提到,中国只有分裂之后,才能实现民主。您为什么那么说? 
廖亦武:这个道理很明显啊,如果中国象春秋时期一样有几十个国家的话,如果我反对北京政权或者四川政权, 我完全可以跑到云南去啊。在云南我完全没有语言障碍,我可以充当北京、四川的反对派。但现在这个大一统的中国, 我就只有跑到德国来充当一个反对派,如果说几十个国家的话,我如果要反对另外一个国家,这个很方便,也没有语言障碍。我现在这个学德语很艰难呢,所有的作品都要依靠翻译么。 
记者:所以您提出这些也只是一个理想,不是说您真的觉得这个帝国可以分裂,是吗?
廖亦武:我真是觉得这是一个走向民主的道路。 
记者:我想老子当年提出“小国寡名”的理想生活,在当年恐怕也是一种乌托邦。那您说的”帝国分裂”的可操作性在哪里呢? 
廖亦武:老子当然是一个遥远的理想。但你看这个前苏联你就知道,前苏联现在不是分裂成很多个国家了吗啊? 
记者:所以您觉得前苏联走的道路应该是今天中国效仿的方向吗?您觉得分裂的代价是什么? 
廖亦武:分裂是没有什么代价的。从历史上来看,如果是大统一的话,肯定是一个强权。强权来统一一个地方,把很多国家统一成一个国家,就要依靠暴力。你看哪一次统一不是一个暴力?你看元朝成吉思汗和他的儿子、孙子,他们当时要大统一,不是杀了很多人吗?最后元朝统一了中国,中国还把那个中国人分成好几等。第一等是蒙古人,第二等是色目人, 就是眼睛变颜色的那种人。然后当时那个汉人 是最后一等。他们那个大统一就是靠暴力,把很多农田变成了草原。然后清朝也是靠暴力啊。 
记者:大统一是靠暴力,那已经形成的帝国要分裂是不是也要以流血革命作为代价呢? 
廖亦武:没有,不用暴力。你看那个南联盟,必须要两个国家实力相当,通过 谈判后才能分裂。
记者:分裂之后您觉得用什么去取代,就是用联邦制吗? 
廖亦武:没有。分裂之后因为这个世界的负担也没有了,这个十几亿的国家,共产党没有这个能力来管理这么一个大一统的国家。分裂之后每一个国家可以决定它的意识形态和社会形态。 如果说你要搞独裁,比方四川要搞独裁,云南要民主,那个独裁显然没有民主那么多的优越性,肯定要被别人吞并掉,你肯定就不能搞独裁啊。 
记者:但我们知道即使美国的联邦制度也曾发生过南北战争,而欧洲在二战后成立欧盟之前也发生过很多战争,象一战、二战,您如何解释?如果各国分立,是不是也会有很多冲突? 
廖亦武:冲突付出的代价远远没有统一那么大。 你不用看世界历史你看中国历史就知道,它最终必须要坐下来谈判,谈判划定这个边界,可能有些虚伪的条约,就是我们谁也不要吃掉谁。
记者:那起码今天的中国表面上是一个和平的国家,如果真的是分裂的话。。。 
廖亦武:中国不是一个和平的国家,你说错了。发生了那么多事件,甚至有郭文贵冒出来,我们拭目以待吧。老百姓都不怕死了,中国因为拆迁发生那么多自焚。现在已经不是一个国家,它的一些贪官都在西方找出路么。中国的经济腾飞也是一个假象,中国这些贪官也好、富商也好,纷纷逃跑,把这些巨额资产带到美国。 中国最后就是一个全世界最大的垃圾场。 到最后,要十几亿人为这些贪官、为这个政权买单。
记者:您提到这个帝国分裂,您觉得这个分裂具不具备这个民众基础呢?我记得我以前采访苏晓康先生的时候,他和我提过巴金先生和他谈到的:要批毛,首先要看人民怎么想,人民愿不愿意(大意)。我在想中国人民最不能容忍的就是分裂,象台湾、西藏、新疆,都说是中华人民共和国神圣的领土。我很好奇您这个愿望的可操作性在哪里呢? 
廖亦武:从中国的历史来看,它分裂的时候比统一的历史还长。 
记者:我知道,问题是中国现在已经是一个统一的国家了,您说这个帝国必须分裂才能民主的话,首先不要管中国政府愿不愿意,您觉得民众他们会同意吗? 
廖亦武:民众,其实看一些民国的历史。最开始就是各省宣布独立,马上就有南方和北方的政府。到一定的程度,比方说云南、西南,然后广州那一片,和中央北京那一块太不一样了。现在关键是共产党也没有这个能力统治这么大一个国家。所以地方分裂的前一步就是地方自治,地方自治应该是一个解决的办法。 
记者:所以您觉得先是地方自治,然后各自分成一个个小国,就像前苏联这样?
廖亦武:对啊。
记者:那您觉得象前苏联这样的状态,反而比目前中国统一国家的状态更容易接受?
廖亦武:那当然, 前几天我这儿才来了一个在俄罗斯住了很多年的中国朋友。他说实际上现在对俄罗斯是有误解,其实俄罗斯的状况比中国要好得多,反对派在报纸上骂普京也没事。
记者: 其实我还想和您聊聊目前中国的民众基础。您觉得如何评价今天的中国民众?和80年代相比,他们的诉求有什么不同? 
廖亦武:80年代没有什么反抗啊,大家还欣欣向荣,希望共产党通过政治改革走向民主,希望共产党它自身会换血。那个时候的情绪,每个人通过邓小平的(政策)相信中国会顺利走向民主啊。现在当然很绝望,会把全世界最大的垃圾场丢给这十几亿的老百姓。然后这些贪官、富商都成为美国公民、澳洲公民。 
记者:在促进未来中国民主发展的过程当中 ,您觉得自己要扮演什么角色呢? 廖亦武:我对这个一点想法都没有,我就是个职业作家,一个见证者吧。 记者:但是您的言谈举止中您是非常关心中国民主自由的啊? 
廖亦武:西方有记者访问我,问我是个作家还是个异见分子?我说作家首先应该有他的异见,然后才能称其为作家。首先你要有自己明确的政治立场,在一个独裁之下,你才能成为一个作家。我不关心中国的民主自由,我只关心它分不分裂而已。中国分裂后我们四川单独成立一个国家,我愿意成为一个四川国公民,你说我是一个中国人我不承认,我愿意成为四川国的公民。 
记者:如果真的有这个四川国的话,您自己在四川国扮演一个什么角色呢?
廖亦武:我就一天到晚喝酒、吃喝就行了。 
主持人:如果真有四川国,廖先生说他就只要管吃喝就行了。 不知道这位诗人理想中的世界,是否真的会象他想象的那么美好,我倒是很想听听正在收听我们节目的听众朋友的意见。好,我们对廖亦武先生的访谈到今天就全部结束了,非常感谢您的收听,也谢谢廖先生接受我们的采访。我们这期节目所有的文字稿,您都可以在自由亚洲电台的网站上找到。我是主持人唐琪薇,下次节目,我们再会。

================

廖亦武(1958年8月4日-),筆名老威,出生於中國四川鹽亭,為中國有名的詩人、流亡作家與底層歷史記錄者。他也是2012年德國書商和平獎得主


思想

廖亦武在2012年柏林国际文学节的开幕典礼上,提醒各国作家关心藏区层出不穷的自焚事件,他首先回顾天安门事件那年3月发生的、已经几乎被遗忘的拉萨大屠杀事件,当时寺庙的佛塔被士兵焚毁,喇嘛为了救火,在烈焰中被射杀,“给后继的自焚者开了可叹可泣的先河”。他们“一次次呼喊西藏自由,然后烧透汽油点燃自己,因为实在是忍无可忍”。“西藏人不间断地自焚,作为长期关注西藏的中国作家,一种愤怒和内疚夹杂的情感,让我迫不及待想做点什么”。

在德国书业和平奖颁奖典礼上,廖亦武称中国为“灭绝人性的血色帝国”、“地球灾难的源头”和“无限扩张的垃圾场”。他說:

主要作品
  1. 《死城》人民文學月刊(第一和第二期刊合刊)北京1987年
  2. 《黃城》東北文學月刊「作家」(第二期刊)長春 1989年
  3. 《偶像》開拓季刊,北京1989年
  4. 《沉淪的聖殿——中國1970年代的地下詩歌遺照》中文版,新疆青少年出版社,1999年
  5. 《邊緣人採訪錄》中文版,北京,中國戲劇出版社,1999年
  6. 《中國底層訪談錄》中文刪節版,湖北武漢 長江文藝出版社,2001年
  7. 《中國底層訪談錄》中文完全版,臺灣臺北,麥田出版公司,2002年
  8. 《L'Empire des bas-fonds(帝國底層)》法國巴黎,中國藍出版社,2003年
  9. 《中國冤案錄》第一卷,廖天琪編輯,美國華盛頓,勞改基金會,2003年
  10. 《中國上訪村》,美國紐約,何頻編輯,明鏡出版社,2005年
  11. 《中國冤案錄》第二卷,廖天琪編輯,美國華盛頓,勞改基金會,2005年
  12. 《監獄詩:大屠殺 – 安眠的靈魂》,法國巴黎,馬當出版社,2008年
  13. 《最後的地主》上下兩卷,廖天琪編輯,美國華盛頓,勞改基金會,2008年
  14. 《吆屍人——中國底層的真實故事》,英文版,黃文繙譯,2008年5月,紐約藍燈書店;中文由臺北允晨文化出版,2015年
  15. 《地震瘋人院——四川5月12日大地震記事》中文版,臺灣臺北,允晨文化,2009年; 法文版,瑪麗 侯芷明繙譯,2010年Buchet/Chastel, 巴黎出版
  16. 《在黑暗帝國深處》法文版. 巴黎: BOOKS出版社. 2013年.
  17. 《六四:我的證詞》中文版,臺灣臺北,允晨文化,2011年
  18. 《子彈鴉片——天安門大屠殺的生死故事》中文版. 臺灣臺北: 允晨文化. 2012年. ISBN 9789866274732.
  19. 《洞洞舞女和川菜廚子》中文版. 臺灣臺北: 允晨文化. 2013年.
  20. 《上帝是紅色的》中文版,臺灣臺北,允晨文化 2014年; 英文版,黃文繙譯,2011年9月,紐約哈珀柯林斯
  21. 《這個帝國必須分裂》中文版. 臺灣臺北: 允晨文化. 2015年.
  22. 《毛時代的愛情》中文版,臺灣臺北,允晨文化,2016年


在德國出版的圖書目錄:

  1. Fräulein Hallo und der Bauernkaiser : Chinas Gesellschaft von unten [《坐檯小姐和農民皇帝:中國底層社會》]. 中文翻譯彼得·霍夫曼、白嘉琳,Brigitte Höhenrieder. 法蘭克福市: 漁夫出版社. 2009年. ISBN 978-3-596-18525-2.(德文版:中國底層訪談錄)。
  2. Für ein Lied und hundert Lieder : Ein Zeugenbericht aus chinesischen Gefängnissen [《爲了一首歌和一百首歌:來自中國監獄見證》]. 由彼得·霍夫曼譯自中文. 法蘭克福市: 漁夫出版社. 2011年. ISBN 978-3-10-044813-2.
  3. Massaker frühe Gedichte [《大屠殺:古拉格情詩選》]. 由彼得·霍夫曼譯自中文. 柏林市: Hochroth出版社. 2012年. ISBN 978-3-902871-00-8.
  4. Die Kugel und das Opium : Leben und Tod am Platz des Himmlischen Friedens [《子彈鴉片—天安門大屠殺的生死》]. 由彼得·霍夫曼譯自中文. 法蘭克福市: 漁夫出版社. 2012年. ISBN 978-3-10-044815-6.
  5. 《洞洞舞女和川菜廚子》,由彼得·霍夫曼譯自中文. 法蘭克福市: 漁夫出版社. 2013年.
  6. 《上帝是紅色的》,由彼得-霍夫曼譯自中文. 法蘭克福市: 漁夫出版社. 2014年.
  7. 長篇小說 《輪回的螞蟻》,全球首版,由卡琳-柏茨譯自中文. 法蘭克福市: 漁夫出版社. 2016年.

======================

生平

1958年8月4日(農曆6月19日),廖亦武生於四川省北部縣城鹽亭境內,一個叫“海門寺”的鄉村,其生活与当时社会脱节,1980年代,廖亦武經常在中國官方文學雜誌上發表現代詩歌。但多數具有西方創作風格的反叛性前衛作品,曾多次在“反精神污染”和“反自由化”等政治運動中,受到嚴厲批判。於是憤怒的他,選擇在自己參與的多種地下雜誌上,隨心所欲地發表,於是遭到查禁和搜查,甚至有逃跑的經歷。他是中共當局“黑名單”上的嫌疑份子,雖然他自認為不關心政治,是個“無政府主義者”。

1986年至1989年,他相繼發表了《死城》、《黃城》、《幻城》、《偶像》等長詩。

1989年3月開始,中國幾十個城市爆發街頭抗議,隨後的6月3日下午,在天安門廣場集體悲劇征兆頻頻顯示之際,他寫下《大屠殺》這首詩。預測並在詩行裡“親身經歷”了中國軍隊對示威抗議者的清場圍剿。因爲毫無發表渠道,他就在6月4日淩晨,在天安門大屠殺進行之際,同步朗讀了這首詩,並與加拿大公民戴邁河一起,製作並複制成錄音帶,傳遍了全國許多城市。這是當時的血腥鎮壓和瘋狂搜捕中,唯一來自於文學的公開反抗。

1990年3月初,廖亦武組織劇組,籌備並拍攝了《大屠殺》的姐妹篇,詩歌電影《安魂》,主題仍然是對死難者的悼念。再接下來的3月16日清晨,他和整個《安魂》劇組,大約10人左右,在重慶被國家安全局抓捕。隨後,在全國,警察抓捕了幾十個詩人和作家,都是《大屠殺》詩歌的傳播者。其中包括他已懷有身孕的妻子。後來他被判定為“政治犯”,以“反革命宣傳煽動”的罪名,坐牢4年,輾轉了四個監獄,自殺兩次,九死一生。

廖亦武在監獄裡,始終反抗獄守,反抗獄規,經常面臨監獄當局處罰。之後他回憶當時的狀況,寫下手稿,闡述其他囚犯根據嚴格階級之別而組織處罰的規則和儀式,他面臨疾病,折磨和自殺未遂。由於國際社會的強大壓力,官方説法乃是基於「表現良好」,廖亦武於1994年1月31日,提前43天出獄。

分別在不同監獄裏囚禁關押的遭遇,將廖亦武的生命至此徹底撕裂。他的戶籍在涪陵,他居住在省會成都,這也成為警察經常光顧他的理由。他的女兒在他入獄時出生,可一出獄,他就不得不離婚,他的妻女都走了,從此極少相見。昔日的文壇故交也躲避著他。他成了總是給人們帶來麻煩的“瘟疫”,為了謀生,他成為各地酒吧及茶館的賣藝人,他在監獄學會的洞簫演奏派上了用場。但是警察一直監控著他,視他為國家的危險敵人,因為他老是參與他的朋友劉曉波,也就是後來諾貝爾和平獎得主發起的精英們的政治簽名。

1999年初夏,廖亦武先後出版過兩本書:《沉淪的聖殿——中國1970年代的地下詩歌故事》和《中國邊緣人採訪錄》,立即成為暢銷書,可隨即,新聞出版局宣布這是“反動書籍”,描寫了社會的黑暗。警察甚至查抄了印刷廠,他的民間出版人也被列為追捕名單。2001年初春,他再次化名“老威”,出版了《中國底層訪談錄》的60人刪節本,讓“不見天日的下水道裡的中國”浮出地面,激起軒然大波。出版社遭到整肅,高調贊揚過他的週刊《南方周末》——據說是中國發行量最大的媒體——遭到更嚴厲的打壓,主編和許多編輯被撤職。廖亦武從此成為名符其實的“出版殺手”,被嚴禁在自己的祖國發表任何作品。《中國底層訪談錄》後來在2003年,走私到臺灣,出版了繁體字的三卷全本。在中國的地下市場,也相當地暢銷,由此廖亦武成了卡在獨裁喉管裡的一根魚刺。

2009年的法蘭克福書展期間,這個『從毛澤東到今天,歷歷在目,好似奇珍異品般的純實的中國文化歷史蠟像舘』(赫塔·穆勒語)毫無刪減地以原貌呈現在德語世界,費舍爾出版社的書名是:《坐檯小姐和農民皇帝:中國底層社會》。廖亦武與殺人犯、喪樂師、竊賊、洗厠人、走私人販、鉄嘴算命、同性戀乞丐、持不同政見者、過氣鄉紳、老鴇、風水大師以及其他許多來自中國底層人群的過往訪談形成一片中國現代浮世繪。於是乎這本書成了非官方的新中國現實主義經典。

此前的2008年,他在美國推出這本書,名字叫做《吆屍人——來自中國底層的真實故事》其中有27個故事,這讓他在西方一夜成名,此書的波蘭文版,也於2012年,獲得卡普欽斯基國際報道文學獎。至今為止,廖亦武的許多作品已被翻譯成英、德、法、西、葡、意、波蘭、捷克、瑞典、丹麥、荷蘭、日本等20多種文字,廖亦武的紐約經紀人彼得 伯恩施坦評價道:“廖亦武不仅是中国当代作家中最优秀、最具挑战性和创新的一位,更是一位勇敢大胆的有着独立意志的人,任何时候都会捍卫自己自由言论和自由思考的权利(Liao is not only a fine writer but a courageous and brave and individual willing to stand up at every turn for his right to speak and think freely.)。他曾被身陷獄中的2010年諾貝爾和平獎獲得者劉曉波、2009年諾貝爾文學獎獲得者赫塔.穆勒、獨立中文筆會等屢次推薦為諾貝爾文學獎候選人。

廖亦武獲過的其它獎項有:1995年和2003年度,由美國世界人權觀察頒發的“赫爾曼-哈米特人權寫作獎;2002年,由美國《傾嚮》雜誌頒發的“傾嚮文學獎”;2007年,由獨立中文筆會頒發的“自由寫作奬”;2009年,由澳洲齊氏基金會頒發的“推動中國進步獎”;2011年,由美國《當代基督教》雜誌頒發的“最佳圖書奬”;2011年,由德國圖書行業協會頒發的“紹爾兄妹獎”;2011年,由德國廣播協會頒發的“最佳廣播劇奬”。2013年,由德國阿夏芬堡頒發的“公民勇氣奬”。2013年,由法國政府頒發的“法蘭西文學藝術軍官獎章”。2015年,由法國Mouans-Sartoux書展頒發的“法國抵抗詩人奬”。2016年,由前東德秘密警察監獄政治犯基金會頒發的“霍恩舍恩豪森奖”

廖亦武曾16次被阻止出境,2008年,在他寫作後來在臺灣和法國出版的《地震瘋人院——5月12日四川大地震記事》之際,他趁混亂和採訪之際,鑽政權的空子,從戶籍所在地轉回戶籍關係,僥倖地拿到護照。即便如此,2009年以中國為主題嘉賓的法蘭克福書展發給他邀請,他也被禁止出境而不能參加。2010年春的科隆文學,也有類似遭遇,廖亦武在機場被逮捕,同時接受數個小時的審問。稍後他公開向德國總理求救,可见其有深厚的政治背景,終於在2010年9月,廖亦武首度被允許出境,來到柏林參加柏林國際文學節。而在2011年2月至5月,在多次要求出境不被允許的狀況下,廖亦武終於在7月2日走過中越邊境,然後5日自越南河內登機,於6日清晨飛抵德國。

2012年,廖亦武獲得柏林DAAD年度藝術家項目獎學金。4月底,他為了營救自己的獄友,同為天安門血案的政治犯李必豐,而向全世界發出持續至今的呼籲——地方當局在他走出中國兩個月後,逮捕了李必豐,這個第三次入獄的地下詩人和作家,目前已被關押數月,面臨所謂的「經濟犯罪」的審判。

2012年6月21日,聯邦德國圖書貿易協會宣布,廖亦武榮獲德國書商和平獎。10月14日,他在法蘭克福書展期間,在極具象征意義的聖保羅教堂(德國第一部憲法聖保羅教堂憲法》的誕生之地)發表電視直播演講。與此同時,他記述大屠殺抗暴者的新書德文版《子彈鴉片——天安門的生與死》問市。此書公佈了十幾個企圖阻止戒嚴部隊行兇的「六四暴徒」,他們像原始人類那樣可笑地對抗國家絞肉機,他們的主要「凶器」是棍棒、石塊與火。中國人面對屠殺的英勇震撼了全球。[2]

2013年1月和6月,他的監獄自傳《我的證詞》法文版和英文版相繼問世,隨即暢銷。《世界報》《解放報》《紐約書評》《紐約客》《華爾街日報》《國際先驅論壇報》等幾十家媒體均發表了高度贊揚的書評。他受到法國文化部長的會見,並在著名的紐約公共圖書館舉行了新書發布會,法國前憲法委員會主席對電視媒體稱,這是一部能夠與《古拉格群島》併肩的不朽著作。

2013年9月9日,在法國駐德大使館舉行的有300多人參加的慶賀酒會上,法國大使代表法國政府,授予廖亦武“法蘭西文學與藝術軍官勛章”。

2013年9月18日,在聯邦德國總理府,由赫塔 穆勒倡議的“流亡博物館”舉行開幕式,廖亦武作為首位中國作家,也是本項目發起人之一。

2013年11月9日,也就是突破柏林牆24周年,廖亦武獲得德國阿夏芬堡市民投票產生的“公民勇氣奬”。由費舍爾出版社代表彼得.塞萊門致辭。

2015年年初,廖亦武的Facebook账号被暂时封禁,原因是他上传了一张以裸奔抗议政府的示威人士的图片。对于有人猜测封禁廖亦武的动机是出于政治理念或者商业利益,Facebook表示否认。[3]

2015年9月3日晚間,廖亦武在柏林愛樂廳,在1500多名觀眾和數家媒體前,與被中國政府軟禁4年後,首次出國的藝術家艾未未進行對話,這也是艾未未的首次公開活動。結束之際,廖亦武持洞簫與大提琴手馬庫斯合奏了獻給赫塔.穆勒的歌曲《呼吸鞦韆》,以緬懷那些因政治迫害而失去生命、愛情和自由的人們:[1]

2016年初秋,廖亦武的長篇小說《輪回的螞蟻》德文版由法蘭克福菲舍爾出版社推出,此作第一部分寫於四川監獄,手稿曾在馬巴赫的德國國家文學檔案館長期展出




高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
1

鲜花

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论 评论 (1 个评论)

4 回复 shen_fuen 2017-9-16 20:08
文人的幼稚, 幼稚的文人

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2025-3-7 10:53

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部