冷眼时评: 布拉格为什么取消北京的友好城市?

作者:change?  于 2019-10-10 08:07 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:博你一笑


这是一首名为《百分之百》(A hundred per cent)的歌曲的歌词,作者为宇宙塑料人(The Plastic People of the Universe),1970年因受查禁而转入地下的捷克摇滚乐队

他们害怕老人的记忆
他们害怕年轻人的思想和理想
他们害怕葬礼,和墓上的鲜花

他们害怕工人,害怕教堂,害怕党员,害怕所有的快乐时光
他们害怕艺术,他们害怕艺术
他们害怕语言这沟通的桥梁
他们害怕剧院
他们害怕电影,害怕汽油,害怕上帝/或其他令人敬畏之物
他们害怕画家,害怕音乐家,害怕石块和雕塑家

他们害怕
他们害怕电台
他们害怕技术,害怕信息自由流动
害怕巴黎竞赛,害怕电传,害怕加顿伯格,害怕施乐
害怕国际商业机器公司,害怕所有的波长
他们害怕电话

他们害怕
他们害怕让人民进来
他们害怕让人民出去
他们害怕左派
他们害怕右派
他们害怕苏联军队突然离去
他们害怕莫斯科的变化
他们害怕面对陌生人,害怕间谍
他们害怕反间谍

他们害怕
他们害怕自己的警察
他们害怕吉他手
他们害怕运动员,害怕奥运会
害怕奥林匹克精神
害怕圣人,害怕儿童的天真

他们害怕政治犯
他们害怕犯人的家属,害怕良知
害怕科学
他们害怕未来
他们害怕明天的早上
他们害怕明天的晚上
他们害怕明天
他们害怕未来
他们害怕电吉他,害怕电吉他
他们害怕摇滚乐
他怎么回事?连摇滚乐队都怕?连摇滚乐队都怕?
摇滚乐队比别人更遭受
政治镇压

他们害怕
他们害怕摇滚乐,害怕电吉他
害怕电吉他,害怕走在街上和在锁好门后的老人
他们害怕人们写的东西
害怕人们说的话

害怕火,害怕水,害怕风,害怕雪花纷扬
害怕爱,害怕排泄
他们害怕噪音,害怕和平,害怕沉默
害怕悲伤,害怕欢乐,害怕语言,害怕笑
害怕色情,害怕诚实和正直,他们紧张了

他们害怕孤独,害怕学习,害怕有学识的人
他们害怕人权,害怕卡尔·马克思,害怕原生力量
他们害怕社会主义
他们害怕摇滚乐
他们害怕摇滚乐
他们害怕摇滚乐
他们害怕摇滚乐

那么我们究竟为什么要怕他们?

答案:谁会怕其实什么都怕的邪恶势力?

The One Hundred Points
 
From International Socialism (1st series), No.95, February 1977, pp.25-27.
Transcribed & marked up by Einde O’Callaghan for ETOL.

The One Hundred Points is one of the toughest statements yet from the popular opposition in Czechoslovakia. It was written by a member of the Plastic People Underground. The Plastic People are a Czech rock band who have consistently refused to toe the line of official culture and made enormous sacrifices to continue expressing their own views. In the face of official harassment their work has become increasingly social and political in content. It attracted renewed hostility from the authorities when it became clear that the Plastic People had around them a whole range of song writers, musicians and other supporters in the ‘Plastic People Underground.’ Some members of the band were jailed in July and September last year for continuing to sing and perform their music, poems and songs. They were Karel Havelka, Miroslav Skalicky, Frantisek Starek, Ivan Jirous, Vratislav Brabenec, and Pavel Zajicek. Each got sentences ranging from 4 to 18 months. As the February issue of International Socialism was going to press six more members of the Plastic People Underground were due to go on trial in Prague. They are Milan Hlavsa, Jaroslav Vozniak, Josef Janicek, Karel Soukup, Jaroslav Kukal and Jiri Kabes. The Socialist Workers Party (formerly IS) extends warmest fraternal greetings to them all. Translation of the One Hundred Points is by Jan Desivy, © copyright Plastic People Defence Fund.

They are afraid of the old for their memory.
They are afraid of the young for their innocence.
They are afraid even of schoolchildren.
They are afraid of the dead and their funerals.
They are afraid of graves and the flowers people put on them.
They are afraid of churches, priests and nuns.
They are afraid of workers.
They are afraid of party members.
They are afraid of those who are not in the party.
They are afraid of science.
They are afraid of art.
They are afraid of books and poems.
They are afraid of theatres and films.
They are afraid of records and tapes.
They are afraid of writers and poets.
They are afraid of journalists.
They are afraid of actors.
They are afraid of painters and sculptors.
They are afraid of musicians and singers.
They are afraid of radio stations.
They are afraid of TV satellites.
They are afraid of free flow of information.
They are afraid of foreign literature and papers.
They are afraid of technological progress.
They are afraid of printing presses,duplicators and xeroxes.
They are afraid of typewriters.
They are afraid of phototelegraphs and telexes.
They are afraid of automatic telecommunications with abroad.
They are afraid of letters.
They are afraid of telephones.
They are afraid to let people out.
They are afraid to let people in.
They are afraid of the left.
They are afraid of the right.
They are afraid of departure of the Soviet troops.
They are afraid of changes of the ruling clique in Moscow.
They are afraid of détente.
[This line is missing in the printed version.]
They are afraid of treaties have signed.
They are afraid for the treaties have signed.
They are afraid of their own police.
They are afraid of the spies.
They are afraid for their spies.
They are afraid of chess-players.
They are afraid of tennis-players.
They are afraid of hockey-players
They are afraid of gymnast girls.
They are afraid of St. Venceslas.
They are afraid of Master Jan Hus.
They are afraid of all the saints.
They are afraid of gifts to the kids on St Nicholas.
They are afraid of Santa Claus.
They are afraid of knapsacks being put on the statues of Lenin.
They are afraid of archives.
They are afraid of historians.
They are afraid of economists.
They are afraid of sociologists.
They are afraid of philosophers.
They are afraid of physicists.
They are afraid of physicians.
They are afraid of political prisoners.
They are afraid of the families of prisoners.
They are afraid of today’s evening.
They are afraid of tomorrow’s morning.
They are afraid of each and every day.
They are afraid of the future.
They are afraid of old age.
They are afraid of heart attacks and cirrhosis.
They are afraid even of that tiny trace of conscience that may still be left in them.
They are afraid out in the streets.
They are afraid inside their castle ghettoes.
They are afraid of their families.
They are afraid of their relatives.
They are afraid of their former friends and comrades.
They are afraid of their present friends and comrades.
They are afraid of each other.
They are afraid of what they have said.
They are afraid for their position.
[This line is missing in the printed version.]
They are afraid of water and fire.
They are afraid of wet and dry.
They are afraid of snow.
They are afraid of wind.
They are afraid of frost and heat.
They are afraid of noise and peace.
They are afraid of light and darkness.
They are afraid of joy and sadness.
They are afraid of jokes.
They are afraid of the upright.
They are afraid of the honest.
They are afraid of the educated.
They are afraid of the talented.
They are afraid of Marx.
They are afraid of Lenin.
They are afraid of all our dead presidents.
They are afraid of truth.
They are afraid of freedom.
They are afraid of democracy.
They are afraid of Human Rights’ Charter.
They are afraid of socialism.

So why the hell are WE afraid of THEM?


冷眼时评,令人叫绝。

在美国减税和中美贸易战的双重打击下,目前苹果已经开启了撤退中国的步伐。美国苹果公司已经要求主要供应商评估将15%至30%产能移出中国,转至印尼、印度、越南等东南亚国家,准备对供应链进行调整。苹果认为,就算有了贸易解决方案,撤离的决定也不会改变。因为苹果已经认定,高度仰赖中国制造的风险太大而且还在继续上升。现在的事实证明了,虽然苹果走得比较晚,但是决定还是正确的。 建一条产业链,至少需要10-20年的时间,但是撤离一条产业链,基本就是1-2年的时间,甚至更快。建一条产业链,引进一家跨国巨头,需要做充分的准备工作,好话说尽,前戏做足,才能招商引资引进来。但是撤离一条产业链,人民日报写几篇文章声讨下,网络上的小粉红们喊打喊杀下几天,基本就可以将这些企业吓跑。国家的风向标变了,投资环境变了,撤离是必然的选择。


===================

班農:中共是寄生蟲,一個黑幫組織


中共是有史以来最邪恶的土匪本质流氓政權

===================

川普和民主党和美国盗国集团斗法放长线钓大鱼


====================


美国虚拟新闻报《洋葱头》(the Onion)调侃中国如何继NBA篮球迷被下令解散后正在部署建立NHL(全美冰球联赛)再教迷营




BEIJING—On the heels of recent pro-Hong Kong comments by Houston Rockets GM Daryl Morey, Chinese officials responded to the criticism Tuesday by moving millions of Chinese citizens to NHL re-fanification camps. “To show that China will not tolerate this flagrant disrespect for our nation amongst the ranks of the NBA, we intend to enlighten our citizens in the ways of the National Hockey League,” said Vice Premier Han Zheng, overseeing the first of many re-fanification ceremonies in a detention center outside of Beijing where citizens were encouraged at gunpoint to throw NBA merchandise into bonfires and subsequently issued compulsory Sidney Crosby jerseys, posters of the Toronto Maple Leafs, and Blu-ray copies of The Cutting Edge. “With this action, we will undo the harmful legacy of basketball on our nation’s psyche, using unyielding exposure to the ways in which hockey aligns with the values of China, a dynasty not unlike that of the Boston Bruins. By the time our citizens board their trains back home, they will not remember that such a thing as the NBA ever existed. All they will know is the joy of a slapshot, the grace of a goalie, and the unlimited potential of the St. Louis Blues in the postseason.” At press time, sources confirmed that officials were forcing unpaid re-fanification camp labor to construct hockey arenas nationwide. 





高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2019-10-10 09:08

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部