长安有狭斜行

作者:change?  于 2023-11-14 23:28 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:诗词书画


8.4汉乐府3

 下面这首诗长安有狭斜行是宫廷诗圣手庾肩吾 (487年—551年)的记实之作。诗人坐着“豪车”到了一个不能通过的“曲陌”,遇到两个穿着华服的暴发户,自道住在皇宫边,”可识不可求“,为什么呢?接着就自豪地数点三个儿子和家属的显贵生活。把一千几百年前的生相描绘得栩栩如生。
中式GOLD RUSH?|《鸡鸣》《相逢行》《长安有狭斜行》与汉乐府的世俗娱乐精神_最新动态_社会科学文献出版社_哲学社会科学学术出版平台

长安有狭斜行

[南北朝] 庾肩吾

长安有曲陌,曲陌不容幰。

路逢双绮襦,问君居近远。

我居临御沟,可识不可求。

长子登麟阁,次子侍龙楼。

少子无高位,聊从金马游。

三子俱来下,左右若川流。

三子俱来人,高轩映彩旒。

三子俱来宴,玉柱击清瓯。

大妇襞云裘,中妇卷罗帱。

少妇多妖艳,花钿系石榴。

夫君且安坐,欢娱方未周。

8.4汉乐府5
幰, xiǎn 车上的 帷幔 :“常乘高幰车。
绮襦 , 绮绫做的短上衣,泛指华丽精致的衣服。 多用于豪门贵族。
御沟,是流经皇宫的河道。

8.4汉乐府4

送日本国僧敬龙归[唐. 韦庄]

扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。

此去与师谁共到?一船明月一帆风。

晚唐时期,日本因唐朝国内动乱,于文宗开成三年(838)停止派出遣唐使。原先随遣唐使舶来华学佛求经的请益僧和学问僧,此后便改乘商船往来。唐朝的商船船身小,行驶轻快,船主又积累了丰富的气象知识和航海经验,往返中国与日本一般只需三昼夜至六七昼夜,而且极少遇难漂流。这导致日唐之间交通频繁,日本僧人的入唐比在遣唐使时代更加容易。敬龙便是这些僧人中的一个。他学成归国时,韦庄为他写诗送行, 体现了关心与惜别之情。

Japan woman retraces history route to China by monk

“扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东”,说敬龙此番归国,行程辽远,里程不易概指。虽然《梁书。扶桑国传》说过“扶桑在大汉国东二万余里”,后来沿用为日本的代称。诗人采用“扶桑”这个名字,意指古代神话传说东方“日所出处”的神木扶桑,其境已渺茫难寻;紧接着说敬龙的家乡还在扶桑的东头再东头。说“扶桑”似有边际,“东更东”又没有了边际;“远”意更不可寻思。

Michael Klee - 遣唐使 Japanese mission ship traveling to Tang China - kentōshi

“此去与师谁共到?一船明月一帆风。”遣朗月、顺风,使“风”、“月”得“谁”字而人格化了。“共”字,一方面捏合“风”、“月”与“师”三者,连同“船”在一起,祈愿出海行中美妙舒畅之境界,浑然一体,何等诗情画意。

听听这首唐诗谱了曲子是什么感觉?


Ancient Japanese & Chinese Relations - World History Encyclopedia


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-11-3 08:44

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部