名士眼量 独夫心情 良相感怀

作者:change?  于 2024-2-5 01:25 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:诗词书画


全世界都在关注!鹳鸟生活的城镇的举措(丰冈市:城崎温泉) | MATCHA -日本旅游网络杂志

出自宋代苏轼的《雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首·其二》

高亭废已久,下有种鱼塘。
暮色千山入,春风百草香。
市桥人寂寂,古寺竹苍苍。
鹳鹤来何处,号鸣满夕阳

译文
四望亭已经荒废很久了,亭下有养鱼的池塘。
暮色笼罩了群山,春风吹过,夹杂着阵阵草香。
人渐渐散去,白天热闹的市桥变得非常寂静,古寺周围的竹木茂盛苍翠。
鹳鹤不知从哪里飞来,夕阳之下,凄厉的鸣叫声响彻了整个天空。

四望亭:在今湖北黄冈。
种鱼塘:养鱼池。
鹳鹤:泛指鹤类。鹳,大型水禽,似鹤。

南山路三三医院旧址的延年鹤“飞”回来了-浙江新闻-浙江在线


什么意境?九零后单身汉牛肉吃多发现床太空

四望亭記
作者:李紳 唐
紳字公垂,潤州無錫人。元和初進士,穆宗朝拜戶部侍郎,開成時為宣武節度使。武宗立,徙淮南,入為兵部侍郎同平章事,轉中書侍郎,守右仆射門下侍郎,封趙國公,出為淮南節度使。會昌六年卒,贈太尉,諡文肅。

濠城之西北隅,爽聳四達,縱目周視,回環者可數百裏而遠。盡彼目力,四封不閱,嚐為廢墉,無所佇望。郡守彭城劉君字嗣之理郡之二載,步履所及,悅而創亭焉。豐約廣袤,稱其所便,棟士梯陛,依墉以成。崇不危,麗不侈,要以列賓筵,可以施管磬。雲山左右,長淮縈帶,下繞清濠,旁闞城邑,四封五通,皆可洞然太和七年春二月,紳法鏵東洛,路出於濠,始登斯亭,周目四矚。美乎哉:台視和氣,夏日居高明,秋以閱農功,冬以觀肅成,蓋君子布和求瘼之誠誌,豈徒縱目於白雪,望雲於黃鶴?庾樓夕月,峴首春風,蓋一時之勝爽,無四者之眺臨。斯亭之佳景,固難儔儷哉!淮柳初變,濠泉始清,山凝遠嵐,霞散餘綺。顧餘嚐為玉堂詞臣,筆硯猶在,請書亭表事,刻石記言。癸丑歲(833 年)建卯月(夏历二月)七日,趙郡李紳書。

说世界上最有名诗的无名诗人,李绅肯定榜上有名。他的“锄禾日当午”四句实际是中国人甚至华人的普遍常识,远超《诗经》或者以浅显易懂为务的白居易诗歌的影响力。而同一题目下的另外两首诗的批判性的深刻和生动,更让人对这位身处“高层”心怀苍生的贤士君子由衷敬重。共产党里曾经有一部分类似李绅者,经毛一斗,走资铁心以权谋私,经邓一杀,全民发狂拜金枉法,经习一涮,举世哗然人妖同烫。共产党的“重生”和终局和国际牟利集团的得势息息相关,它们的本质正如《诗经》--“肉食者鄙。”

李绅最有名的诗 
憫農 其二
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。

憫農
作者:李紳
其一
春種一粒粟,秋成萬顆子。
四海無閑田,農夫猶餓死

其三
壟上扶犁兒,手種腹長饑。
窗下織梭女,手織身無衣。
我願燕趙姝,化為嫫女姿。
一笑不值錢,自然家國肥。


李绅最有名的赋

寒松赋
【唐】李绅
       松之生也,于岩之侧。流俗不顾,匠人未识。无地势以炫容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠,倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘薄而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。
  于是白露零,凉风至;林野惨栗,山原愁悴。彼众尽于玄黄,斯独茂于苍翠,然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。
  若乃确乎不拔,物莫与隆,阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李、秋落之梧桐。
    乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇;谅可用而不用,固斯焉而取斯。

译文:
  松树生长在岩石的侧面,世俗之人看不到它,木匠无缘结识它。它没有宽阔的地势来夸耀自己的外形,只有大自然赋予的本色。它枝干伟岸挺拔肃穆茂盛,或高踞于层岩之上,直插云霄;或藏身于幽涧之中,蓄雾藏云。坚固的穹石埋下它的根系,历经数载;古老的藤蔓缠络它的躯体,不知哪年。
  等到白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原愁容憔悴。其他树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。它和隐士的志趣相合,与君子的气节相投 。
  它坚定不拔,超乎万物。日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。它身影高耸,千年茂盛。它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后定能成材为公。它不学春天的桃李,也不学秋天的梧桐。
  尾声:身为栋梁之材却不为人知,顶风冒雪,却没人为它称奇叫绝。实在是空为有用之才,有人鄙视它,却也有人取法它。

流俗:世俗。顾:看见。
炫容:夸耀外形。炫,夸耀。
贞枝:正枝。肃矗:肃然直立。
芊(qiān)眠:茂密状。
穹:高。盘薄:牢牢地。埋根:扎根。
联缘:缠绕。
栗:颤抖。
悴:憔悴。
玄黄:天地,指大自然的变化。
落落:高超不凡。高劲:高大峻拔。
孤绝:高耸突出。
停雪:使雪停止。
叶(xié):通“协”,附和。
隆:盛,高。
资:帮助。丰:繁荣茂盛。
擢(zhuó)影:耸起的影子。
乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段相当于尾声。
负栋梁:身负栋梁之材。
谅:诚,确实。
固:本来。斯焉而取斯:化用《论语·公冶长》“斯焉取斯”句。取,取法。 

此赋虽没能确定具体写作年代,但从作者的生活经历考察,很可能写于公元824年(长庆四年)。是年李绅被李逢吉、王守澄一伙诬陷,说他曾劝唐穆宗立深王。这事不利于唐敬宗。而即位不久的唐敬宗不辨此事,于是将李绅贬为端州司马。这对李绅是一次最严重的政治打击。他怀有远大的抱负,一直想以自己的文才厕身朝廷,辅佐帝业,匡济天下,没想到却遭此横祸,无辜被害。大概在这种心境下,李绅创作了这篇《寒松赋》。

这是寒松的礼赞,作者在赋中热情赞美了松树美好的本质。题目不叫松而叫“寒松”,说明它所处地势的冷僻。由此可以联想到左思的《咏史·郁郁涧底松》和王勃的《涧底寒松赋》,都是以寒松寄怀的咏物杰作。由寒松联想到寒士,从寒松的“负栋梁”而不为时所知为世所用,隐喻寒士的虽怀瑾握瑜而沉沦下僚的遭遇,发深沉感慨。全赋篇幅短小,但也摹仿汉赋形式,文末有总括全篇要旨的“乱曰”。全赋篇幅短小,多用骈俪,但富变化,语言通俗平淡,极少使用典故,堪称赋中佳作 。

唐朝宰相、诗人李绅既非农民,亦非寒士,其文字却震烁着无弗古今的同理心和公道心,再一次粉碎了唯出身论的荒谬的肤浅的欺骗性和邪恶性。



高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2025-1-18 19:43

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部